外刊精读08|PR Newswire|电视剧《狂飙》为何如此火爆?

iQIYI-presented Series The Knockout Achieves Record breaking Popularity in China
重点词汇:
Present:adj.在场,出席,在座,现在的,
n.现在,眼前,瞄准,礼物
V.郑重赠与,授予,呈现,引发
Series:n.系列,系列剧,连续剧,串联的,
The Knockout:《狂飙》
Knockout:(abbr. KO)(in boxing 拳击运动)a blow that makes an opponent fall to the ground and be unable to get up,so that he or she loses the fight击败对手的一击
A person or thing that is very attractive or impressive引人注目(或给人留下深刻印象)的人(或物)
Achieves record:创纪录
Popularity:n.流行 ~with /among sb流行于
NEWS PROVIDED BY iQIYI Feb 08, 2023, 06:38 ET!
SHARE THIS ARTICLE!"#$!"BEIJING, Feb. 8, 2023 /PRNewswire/ --
Paragraph 1:
iQIYI-presented series The Knockout,which concluded on Feb. 1, received raving reviews from the audience and broke multiple records across platforms during the Chinese New Year (CNY) holiday. The show enjoyed a peak iQIYI content popularity index of 11,800, which broke the two-year record previously held by My Heroic Husband and makes the crime series the show with the highest popularity index in the history of iQIYI.
段落大意:爱奇艺制作的电视剧《狂飙》在春节期间大火,打破多项收视记录。平台内容人气指数打破《赘婿》保持了2年的记录,并使犯罪片成为爱奇艺有史以来人气指数最高的剧种。
重点词汇:
Conclude:v.结束;(电视剧)完结
Raving review=rave review 盛赞
Content popularity index:内容人气指数
My heroic Husband:赘婿
语法:
Make A to B:使A成为B
Paragraph 2:
According to data released by iQIYI Research Centre, during the CNY holiday, the popularity of The Knock out drove a 33% increase in users' viewing hours on iQIYI's drama channel. On Jan. 29,iQIYI app topped the App Store rankings in multiple categories, outperforming other popular apps such as WeChat and Douyin.
段落大意:从两个维度具体说明《狂飙》在春节期间的火热程度:爱奇艺电视剧板块观众看时长增长33%;爱奇艺APP在应用商店下载量霸居榜首
重点词汇:
Release:v.when an entertainer or company releases a new CD ,DVD,or movie,it becomes available so that people can buy it or see it.发行,公开,公布
Drive:v.驱使,推动
Top:v.位居...顶部
App Store ranking:应用商店
Ranking:n.排名
Multiple :adj.多个,多个的,多次的 词根词缀:multi-许多,多个+-ple倍数 multiple choice:多项选择 multicolor:五彩缤纷
categories:n.种类,范畴=class
Outperform:(效益,性能上)超过,胜过
In recent years the Austrian economy has outperformed most other industrial economies
WeChat:微信
Paragraph 3:
Capturing the audience with its thrilling story, tight plotlines, well-developed characters, and high production quality,The Knockout breaks the conventional perception typically associated with crime dramas. Since the CNY holiday, the 39-episode drama series, which weaves in scenes from 2000, 2006, and 2021 to depict the two-decade struggle between good and evil, continues to top the rankings charts compiled by prominent third-party data platforms in China. Additionally, the drama recorded strong performance in TV broadcast and reached a record high of 3.8% in its real-time peak viewership index on CCTV-8, the premier channel for drama viewing in China.
段落大意:电视剧《狂飚》丝丝入扣,剧情紧张,角色丰满,制作精良,引起了很多关注,冲破了传统犯罪片的禁锢。说明了在收视率上的成功。
重点词汇:
Capture:v.捕获,占领,拍摄,吸引(注意力,兴趣等)
Tight plotline:紧凑的故事情节
Well-develop:精心制作的故事情节
Conventional perception:看法,见解,知觉,洞察力
Visual perception:视觉 perceive:v.
be associated with: 与...有关
Crime drama犯罪片 comedy 喜剧片 idol drama偶像剧 variety show 综艺片 reality TV真人秀
Episode:n.(电视剧)集,(连载小说的)节,(人生的)一段经历
Weave:v.编织,迂回行进
The cars then weaved in and out of traffic at top speed
Decade:n.十年
Two-decade:加-不加s
Ranking chart:排行榜
Compile:v.汇编,编纂(书,词典,列表,报告等)词根词缀:com-共同 + pil堆积+-e
Prominent:adj.突出的,重要的,著名的,杰出的,词根词缀:pro-向前,-min伸出,词源同eminent,mountain,即突出来的,引申词义:显著的,突出的 a prominent professor:杰出的教授 prominent feature突出特点 a prominent nose:高鼻梁
Third-party:第三方的
Additionally:adv.另外
Record:v.(尤其指体育上)获得(好成绩)adj.创纪录的record number/time/high
Unemployment has reached a high(=the highest level ever)
Real-time:实时的
Viewership index:收视率指数 viewership:观众人数,观众类型 readership:读者数,ridership:客流量
Premier:n.总理,adj.最好的,首要的 = prime adj.首要的,最佳的 prime minister:首相,总理 prime time(slot)黄金时段 premier channel 主要频道
Premium:adj.高端的 n.保险费,额外费用
Paragraph 4:
The Knock out also received critical acclaim from viewers. As of Feb. 7, the show attracted over 460,000 reviews from users on Douban, an influential Chinese media review platform, where close to 90% of the reviewers rated the show four(out of five) stars or above, resulting in a peak rating of 9.1/10 for the show. Over 3,580 trending topics on major Chinese social media platforms featured the popular series, and the related discussions amassed over 100 million views. The show's popularity also generated much attention to its featured elements. From the style and mannerism of particular characters to the lines spoken or even the food featured, the public showed great interest in deepening their connection to different aspects of the show.
段落大意:除了收视率高,观众也给了很高的评价,同时也成为互联网上的热门话题,并引发了对于风格,角色,台词等的讨论关注。
重点词汇:
Critical :adj.If something of someone receives critical acclaim ,critics say that they are very good获得一致好评
Acclaim:v/n.赞扬a highly/widely acclaimed movie/book/performance critical acclaim好评如潮
词根词缀:ac-来+claim-叫喊
As of+时间,截止
Review:n.评论 media review platform媒体评论平台 food review platform大众点评
Rate:n.速度,比率,价格;v.评价,划分等级
小数字+out of+大数字:表示比例或创建参考值
Three out of ten students in our school have returned home
Result in:导致
Trending topics:热门话题
Feature:v.以...为主要部分/特色
Amass:v.积累
Featured:adj.有...特色的
Mannerism:n.Someone’s mannerisms are the gestures or ways of speaking that are very characteristic of them, and which they often use
Line:n.台词,歌词,诗行
... a line from Shakespeare’s Othello:’ one that loved not wisely but too well”
...莎士比亚戏剧《奥赛罗》里有一句台词:“一个人:爱的不理智,但是情真切”
Aspect:n/v.方面,形成角度关系
Paragraph 5:
DAI Ying, Senior Vice President at iQIYI and the General Manager of the Original Drama Division, said during an interview that "The strong user reviews and viewing performance we saw on The Knock outset a solid foundation for iQIYI for the rest of the year. The show is also a confidence-booster for the industry overall: for industry participants,seeing the popularity and influence a piece of high-quality content can achieve marks the beginning of a virtuous cycle."
段落大意:爱奇艺管理层对该剧良好的反应
重点词汇:
Senior Vice President:高级副总裁
General Manager:总经理
Division:n.部门,师(军队的作战单位)
Solid:adj.坚实的,可靠的
Confidence-booster: 士气的激励
boost:促进,增强(信心,士气)
Booster:n.产生提升作用的事物,推注器 booster shot 加强针
Praise is a great confidence-booster
Content:n.内容 content creator content moderator
Virtuous cycle: 良性循环