MOON 滨崎步经典专辑 Love songs TRACK 03 中日罗马音三版本


歌:浜崎あゆみ
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Yasuhiko Hoshino
翻訳:CY58
Bo ku ta chi ga de a tta yo ru wa ken so- no na ka ni ma gi re te
僕(ぼく)達(たち)が出逢(であ)った夜(よる)は 喧騒(けんそう)の中(なか)に紛(まぎ)れて
我们的相遇之夜 迷失在喧嚣嘈杂的世间
Yu me to ri a ru wo i ki ki shi na ga ra ma bo ro shi no yo- ni ki e te tta
夢(ゆめ)とリアルを行(い)き来(き)しながら 幻(まぼろし)のように消(き)えてった
穿梭于梦与现实之间 幻影般消失不见
A no hi no tsu ki wa to- su gi te ki o ku mo a i ma i na ma ma de
あの日(ひ)の月(つき)は遠(とお)すぎて 記憶(きおく)も曖昧(あいまい)なままで
那一夜 月光过分遥远 记忆也随之幻灭
Ki mi no su ga ta wa bo ya ke te ta ka ra wa su re ra re ru ha zu da ttan da
君(きみ)の姿(すがた)はぼやけてたから 忘(わす)れられるはずだったんだ
你的身影模糊不清 本已忘却如今却愈发清晰
Ki zu tsu ke ta ko ko ro ga ha ji me te mi se ta na mi da wo
傷(きず)つけた心(こころ)が初(はじ)めて見(み)せた涙(なみだ)を
没有勇气抹去
Ko no te de so tto nu gu u yu- ki mo na ku tte go men ne
この手(て)でそっと拭(ぬぐ)う勇気(ゆうき)もなくってごめんね
受伤的心喷涌而出的泪水 我很抱歉
Ne- ya sa shi i u ta wo ki mi ni a ge ru yo
ねぇ優(やさ)しい歌(うた)を君(きみ)にあげるよ
让我为你献上一首温柔的歌
E i en wo e i en ni shin ji ra re ru yo- ni
永遠(えいえん)を永遠(えいえん)に信(しん)じられる様(よう)に
对永恒坚信不疑
Da ka ra mo- son na ni ka na shi i hi to mi de
だからもうそんなに悲(かな)しい瞳(ひとみ)で
所以请你别用如此哀怨的眼神看我
Hu ru e ru ko e de ki ka na i de
震(ふる)える声(こえ)で聞(き)かないで
别用颤抖的声音问我
「a i shi te ru?」
「愛(あい)してる?」
你还爱我吗?
Te wo no ba se ba to do ki so- na tsu ki wo hu ta ri de mi a ge ta ne
手(て)を伸(の)ばせば届(とど)きそうな 月(つき)をふたりで見上(みあ)げたね
一伸手仿佛能触碰到 二人曾深情凝望过的那轮明月
Ki re i su gi te ku ru shi ka tta ka ra na ki da shi so- ni na tte tan da
綺麗(きれい)すぎて苦(くる)しかったから 泣(な)き出(だ)しそうになってたんだ
美到令人窒息 美到令人哭泣
Me wo to ji te chi ka tta i no ri ga ka na u no na ra ba
目(め)を閉(と)じて誓(ちか)った 祈(いの)りが叶(かな)うのならば
闭上双眼许下心愿 如果我的祈愿能够实现
Mo- so re i jo- ho ka ni wa na ni mo nan ni mo i ra na i
もうそれ以上(いじょう)他(ほか)には何(なに)もなんにもいらない
此生别无所求
Ne- ya sa shi i u ta wo ki mi ni a ge ru yo
ねぇ優(やさ)しい歌(うた)を君(きみ)にあげるよ
让我为你再唱一首温柔的歌
E i en wo e i en ni shin ji ra re ru yo- ni
永遠(えいえん)を永遠(えいえん)に信(しん)じられる様(よう)に
对永恒坚信不疑
Da ka ra do- ka ki mi wa wa ra tte i te
だからどうか君(きみ)は笑(わら)っていて
只愿你能再一次
Shi a wa se da yo to ki ka se te
幸(しあわ)せだよと聞(き)かせて
笑着告诉我
Mo- i chi do
もう一度(いちど)
你很幸福
Ne- ya sa shi i u ta wo ki mi ni a ge ru yo
ねぇ優(やさ)しい歌(うた)を君(きみ)にあげるよ
让我为你献上一首温柔的歌
E i en wo e i en ni shin ji ra re ru yo- ni
永遠(えいえん)を永遠(えいえん)に信(しん)じられる様(よう)に
对永恒坚信不疑
Da ka ra mo- son na ni ka na shi i hi to mi de
だからもうそんなに悲(かな)しい瞳(ひとみ)で
所以请你别用如此哀怨的眼神看我
Hu ru e ru ko e de ki ka na i de
震(ふる)える声(こえ)を隠(かく)して
请藏好你颤抖的声音
ki ka na i de 「Ne-a i shi te ru?」
聞(き)かないで 「ねぇ愛(あい)してる?」
别再问我 “你还爱我吗?”