「は」「が」到底怎么用?(一)
首先,我们要了解一个基本的知识点:「は」「が」是两种完全不同的助词,「は」是提示助词,「が」是格助词。那么,现在我们分别对“提示助词”和“格助词”的概念展开讨论。
所谓格助词,就是连接句中各名词并区分它们与谓语之间关系的助词。如下例:
弟が 部屋の中で テレビゲームを やっている。
上面的例句中,在「やっている」这个谓语前连接了「弟」「部屋」「テレビゲーム」这些名词,通过附着在它们后面的格助词我们可以明确地区分「弟」是主语,「部屋の中」是地点状语,「テレビゲーム」是宾语,这样一来句意就很清晰了。这句话的意思就是“弟弟在房间里打游戏。”并且此句中「が」是主格助词,用来表示主语。
所谓提示助词,用来提示句中的主题。后文是围绕这一主题所进行的陈述。如下例:
弟は 部屋の中で テレビゲームを やっている。
上述例句就是围绕「弟」这一主题展开的陈述。如果要围绕「テレビゲーム」这一主题进行陈述的话,句子就变成了如下的样子:
テレビゲームは 弟が 部屋の中で やっている。
在这个新句子中,由于「テレビゲーム」成为了主题,而不再是宾语,也就是说这句话没有了宾语,所以原句中「を」就没有存在的意义了,于是就消失了。并且,原句中的主题「弟」在新句中成为了“打游戏”这一行为的主体,故后续主格助词「が」。因为在一般句型中动作或行为的主体在句中充当主语成分。
接下来,我们就这两个助词的具体差别展开讨论。
①表达已知信息时用「は」,表示未知或新知信息时用「が」。如下例:
·山田社长自言自语道:
「----最近「李秀麗」という名前よく聞きますね。誰が李秀麗ですかね。」
【——最近总是听到“李秀丽”这个名字呀。李秀丽是谁呀?】
·李秀丽前来拜访,下属向山田介绍:
「----社長、こちらは李秀麗さんですよ。」
【——社长,这位是李秀丽小姐。】
「----ああ、君があのうわさの李秀麗さんですか。ずいぶん若く見えますね。」
【——哎呀,你传说中的就是李秀丽小姐呀,真是年轻有为啊!】
在上述对话中,在第二句话里,对于介绍人和被介绍人双方来说,面前有一个人是已知信息。故「こちら」后用的是「は」。而对于被介绍人山田来说,曾经听说过李秀丽这个人,但不知道具体是谁。在经过介绍后才了解到“你就是李秀丽”这个信息,故在新知信息「君」后用「が」。并且,在此之前,山田曾自言自语“谁是李秀丽呢?”句中“谁”是未知信息,所以在「誰」后也用「が」。
综合以上论述,我们可以进一步推导出以下结论:
由于「は」前面是已知信息,所以后文的信息才是句子重点要表达的信息;由于「が」前面是未知信息或新知信息,所以句子的重点在前文。