悲歌——特朗斯特罗姆(李笠 译)
这首诗很大,分成了四段,嗯……特的长诗写得比较少,但其实写得很好,甚至比他那些短诗更好,不过长诗相对读者的要求也就更高,我是没怎么读懂几首特的长诗的233,还是慢慢来吧。这一点对于诗人也是一样的,诗人不求写很多诗歌,只要有一两首厉害的长诗,那么他也算十分厉害、甚至青史留名的伟大诗人了。

悲歌
一
出发点。像一条战死的巨龙。
躺在烟雾的沼泽,躺在
穿着松林的海岸,远处;
两只汽轮在迷雾的梦中
呼唤。这是底层世界。
平静的森林,平静的水域
兰花的手从松土中举起。
在远离这一航道的另一头
但挂在同一倒影之中:船
像云朵浮在自己的空中。
围着它头部的水静止
不懂,但风暴在那里席卷!
烟囱里的烟波浪般翻滚
太阳在风暴的手中舞动——风
狠狠地抽打上船的人。
哦,朝死亡的左舷攀登。
一阵突起的对流风,窗帘舞动。
寂静如闹钟振响。
一阵突起的对流风,窗帘舞动。
直到听见远处的门被关上。
在遥远的岁月
二
啊,地面灰如伯克斯登男尸①的大衣
岛在昏暗的水烟中飘浮
宁静,像找不到目标的雷达
一圈又一圈地不停转动
①指在瑞典柏克斯登城发掘的14世纪的保存完好的一具男尸
有一条转瞬即逝的十字路。
距离的音乐彼此交杂。
万物汇成一棵茂盛的树。
消失的城市在枝上闪烁。
如八月夜晚的蟋蟀,这里
处处都在演奏,就像
深陷的甲虫,被泥苔包围的
游子在此酣睡。树脂
把他的思想运往星辰。山
深处:一只蝙蝠的洞穴。
这里密集地挂着岁月和动作。
这里它们收起翅膀酣眠。
有一天它们会飞出去。这密集的一群!
(从远处看像冒出洞口的黑烟)
但这里弥漫着夏天的冬眠。
远处是潺潺的水声。黑暗的树上
一片翻动的叶子。
三
夏天的清晨,农民的耙
触到死者的骨头和衣服——他
在人们清理泥炭的时候
起身,踏上被照亮的道路。
每个区都有围着旧债旋转的
金黄的种子。田野有
石化的头颅。漫游者走着,
群山用目光追踪他脚步。
每个区都有射手的箭
在翅膀展开的午夜喧响。
往昔在坠落时生长,
比心脏的陨石更黑。
精灵的逃遁使文章贪婪。
旗猎猎作响,翅膀
围着猎物扑扇。这自豪的征程!
信天翁在这里衰败成
时间嘴里的云朵。文化
是捕鲸站,那里,陌生人
在白墙和游戏的孩子中散步。
但每一次呼吸都能嗅到
被杀巨人的气息。
四
天上的松鸡来去轻盈。
音乐,影子里的纯真
如喷泉水柱在群兽间上升,
在水柱上石化成舞蹈。
带着森林风采的琴弦。
带着暴雨中帆影的琴弦——
船在暴雨的马蹄下颠簸——
但内部,万向节处,欢乐。
黄昏,无人拨弄的弦丝
奏出万籁俱寂的世界。
森林在雾中默默站立,
水的苔原倒映着自己。
音乐喑哑的一半出现,像
松香缠绕雷霆击倒的松树。
深处的夏天在众人的怀里。
路口处,影子脱身而去,
向巴赫小号的方向奔跑。
宽慰在恩赐中降临。把自我
的外衣扔在此岸。波浪
冲撞着,退回到一边,冲撞着
退回到一边。