欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.11.04.

2022-11-07 00:35 作者:風默然  | 我要投稿

ちっさな範囲内でꉂꉂ(ˊᗜˋ*)笑 

在很小的范围内ꉂꉂ(ˊᗜˋ*)笑 


译/風默然 


あのね。

ビックリするくらいに、

どんぐり落ちてた!!

‧˚₊*̥(灬ºωº灬)‧˚₊*̥

话说呢。

令人吃惊地,

(从树上)掉下来好多橡果!!

‧˚₊*̥(灬ºωº灬)‧˚₊*̥


知らなかったけど。

どんぐりって、

いろんな木の実なんだね。

ひとつの木の種類の実なのかと、

勘違いしてた!!!

ꉂ(˃▿˂๑)

此前并不知道。

所谓「橡果」,

是各种品种的树木的果实呢。

我一直误以为

它是指某一品种的树木的果实!!!

ꉂ(˃▿˂๑)


だから、

いろんな形があるんだのぉ…。

(๑ ˙ ˘ ˙ ))ウン

所以,

才会有各种形状啊…。

(๑ ˙ ˘ ˙ ))嗯


(译注:日语里的「どんぐり」是一类树果的统称,指栎树、柏树、枹树、橡树等山毛榉科植物的果实,有时也包含栗子。外形可以参考橡果,多为球形或卵形,质地坚硬,下方有壳斗包裹。据说全日本加上栗子共有22种「どんぐり」,为表述方便这里统一翻译为「橡果」。参考网站:https://kurashi-no.jp/I0027848)



この前。

撮影の時に、、、

えっぐいくらいに、

大量のどんどんどんぐりに、

遭遇した!!!

なんかね。

可愛い!!とか、

言いたかったけど。

“点々の集まり恐怖症”が、

若干あるので…。

最近。

拍摄的时候、、、

遭遇了

非常非常多的橡果,

多到可怕的程度!!!

总觉得呢。

虽然很想说

“好可爱!!”之类的话。

但多少还是有点

“密集恐惧症”犯了…。


(……あまり言わないようにしてるけど。

こういうのは、

嫌い!とか言うと、

どんどんそこから、

抜け出せなくなるからね…。

(。˃ ᵕ ˂ *)ウンウン。.*・.……)

(……尽管平日不愿多说这种话。

遇到这种场景,

要是说出“好讨厌!”的话,

就会越来越

无法摆脱那种状态了呢…。

(。˃ ᵕ ˂ *)嗯嗯。.*・.……)



写真に撮ったけど。

!!壮大などんぐりの絨毯!!

…とかにしようと思ったけど。

ꉂꉂ(ˊᗜˋ*)笑

不过还是拍了照片。

!!宏伟的橡果地毯!!

…想表达这种感觉。

ꉂꉂ(ˊᗜˋ*)笑


やっぱ、なんか、

踏んづけて歩かないと、

通れないくらいの、

広い範囲で密集して落ちてたので。

うーん( -˘ ̫ -˘)

違うなぁ…、、、と思ったので。

果然,好像是,

如果不从上面踩过的话

就没法前进,

在如此广大的范围内密集落下的程度。

唔ー嗯( -˘ ̫ -˘)

不太对啊…、、、这样想着。(和想表现的画面不符)


逆に、

ちっさな範囲内で、

寄って見たらさ。

相反地,

在很小的范围内,

靠近去观察的话。



なんだろ、、、

とーっても、素敵な世界が、

そこに広がってた!!

✧˖°⌖わーい✧˖°⌖

怎么回事呢、、、

十分,美妙的世界,

在眼前展现开来!!

✧˖°⌖哇ー咿✧˖°⌖






ぎゅう〜ぎゅう〜に、

密集してるどんぐりの中に、

ちっさな笹と、

ちっさなカタバミの赤ちゃん。

どんぐりも木の赤ちゃんだから、

きっと、

この場所は、

そういう耳を持ってたら、

泣き声やら笑い声やら、

めちゃくちゃ騒がしいんだろーなぁ、

…と、思った。

ꉂ(˃▿˂๑)

互相拥挤〜水泄不通〜,

如此密集的橡果中间,

有着小小的竹叶宝宝

和小小的醡浆草(三叶草)宝宝。

橡果也是大树的宝宝,

所以一定,

在这个地方,

如果有能听到的耳朵的话,

一定充盈着哭声和笑声,

真是熙熙攘攘、热闹非凡啊,

…心里这样想着。

ꉂ(˃▿˂๑)


整備されている公園だから、

ここも、きっと、

手入れされて、

どんぐりはそのまま、

育っていかないのかもだけど。

因为这里是有人整理维护的公园,

这片区域,也一定

会被维护保养,

那些橡果也许

并不能就这样成长为大树。


こーんなに、大量の子供たちを、

毎年毎年、大地に送る、

親の木たちは、

すごーいなぁーと、

ただただ、感心するのでした。

尽管如此,作为父母的大树们,

每年都依然会将这么多的孩子们

送往大地上,

真的好厉害啊ー,

只是如此,心里甚是钦佩。



山とかに入って、

「はぁ〜良い空気〜」

なんて感じるあの空気。

実は、

「危険なヤツが侵入して来たぞ。

みんな気をつけろ」…っていう、

植物たちの信号を、

我々は「良い空気〜」と、

言ってるとか、、、?

(確か、そんな話を聞いた)

(↑あやふやwww)

(↑なら書くなwww)

(↑ごめん꜆꜄꜆)

如果进入山区,

那里的空气会让人感觉

「哈〜空气清新〜」。

但实际上,

植物们释放的信号是在说

「危险的家伙入侵了哦。

大家要注意」…之类的,

我们却会称之为「清新的空气〜」,

是这样吗、、、?

(好像确实,听过这样的说法)

(↑模棱两可不确定www)

(↑那就别写出来啊www)

(↑抱歉꜆꜄꜆)


物言わない植物、

…と、思ってるけど。

いや、聞こえないだけ、

…なんだなーと。

植物不会说话,

…虽然会这样想。

不,只是我们听不见(它们的话)而已,

…可能是这样吧。


思い出した時には、

「ありがとう」「お邪魔します」

…と、思うように、

そして、心で語りかけるように、

しているんだよね〜。

(。˃ ᵕ ˂ *)ウンウン。.*・.

回想起来的时候,

「谢谢」「打扰了」

…如此想着,

同时,在心里(对它们)这样说呢〜。

(。˃ ᵕ ˂ *)嗯嗯。.*・.



【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.11.04.的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律