《终战诏书(大东亜戦争终结ノ诏书)》
纪念广岛长崎原子弹爆炸76周年而作
背景
诏书主要由当时日本首相铃木贯太郎起草,迫水久常、川田瑞穗、安冈正笃执笔完成,其他内阁大臣亦曾参与修订。为了争取免除天皇裕仁的战争责任以及保护日本天皇制,也包括试图减少国内强硬派引发危机的可能。诏书在措辞上采取了诸多手段,诸如模糊化日本发动的侵略战争的实质;规避日本对亚洲诸国的战争责任,只将对象限制在美、英两国;且将裕仁作为日本军队最高统帅的责任转嫁给日本政府。
诏书在1945年8月14日由昭和天皇亲自宣读并录音,次日通过NHK电台广播,这是日本天皇的声音首次向日本普通公众播出,天皇的录音被称为“玉音”,“放送”是日语“广播”的意思,故称“玉音放送”(假名:ぎょくおんほうそう 罗马字:Gyokuon-hōsō。
中文版
朕深鉴于世界大势及帝国之现状,欲采取非常之措施,收拾时局,兹告尔等臣民,朕已饬令帝国政府通告美、英、中、苏四国,愿接受其联合公告。
盖谋求帝国臣民之康宁,同享万邦共荣之乐,斯乃皇祖皇宗之遗范,亦为朕所眷眷不忘者;前者,帝国之所以向美英两国宣战,实亦为希求帝国之自存于东亚之安定而出此,至如排斥他国之主权,侵犯他国之领土,固非朕之本志;然交战已阅四载,虽陆海将兵勇敢善战,百官有司励精图治,一亿众庶克己奉公,各尽所能,而战局并未好转,世界大势亦不利于我。加之,敌方最近使用残酷之炸弹,频杀无辜,惨害所及,实难逆料;如仍继续作战,则不仅导致我民族之灭亡;并将破坏人类之文明。如此,则朕将何以保全亿兆赤子,陈谢于皇祖皇宗之神灵乎!此朕所以饬帝国政府接受联合公告者也。
朕对于始终与帝国同为东亚解放而努力之诸盟邦,不得不深表遗憾;念及帝国臣民之死于战阵,殉于职守,毙于非命者及其遗属,则五脏为之俱裂;至于负战伤,蒙战祸,失家业者之生计,亦朕所深为轸念者也;今后帝国所受之苦固非寻常,朕亦深知尔等臣民之衷情,然时运之所趋,朕欲忍所难忍,耐所难耐,以为万世之太平。
朕于兹得以维护国体,信倚尔等忠良臣民之赤诚,并常与尔等臣民同在。若夫为情所激,妄滋事端,或者同胞互相排挤,扰乱时局;因而迷误大道,失信义于世界,此朕所深戒。宜举国一致,子孙相传,确信神州之不灭。念任重而道远,倾全力于将来之建设,笃守道义,坚定志操,誓必发扬国体之精华,不致落后于世界之进化,望尔等臣民善体朕意。
训读本 + 日语版
朕深鉴世界大势与帝国现状、欲以非常措置收拾时局、兹告忠良尔臣民:
朕深ク世界ノ大势ト帝国ノ现状トニ鑑ミ、非常ノ措置ヲ以テ时局ヲ収拾セムト欲シ、兹ニ忠良ナル尔臣民ニ告ク。
朕使帝国政府、对米、英、支、苏四国、旨通告其受诺共同宣言。
朕ハ帝国政府ヲシテ、米・英・支・蘇四国ニ対シ、其ノ共同宣言ヲ受诺スル旨通告セシメタリ。
抑图帝国臣民康宁、偕万邦共荣之乐者、皇祖皇宗之遗范、而朕之所拳拳不措也。曩所以宣战米英二国,亦实出庶几乎帝国自存与东亚之安定。如排他国主权、侵领土者,固非朕志。然交战已阅四岁、朕陆海将兵之勇战、朕百僚有司之励精、朕一亿众庶之奉公、各不拘于尽最善、而战局必不好转、世界大势亦非利我。加之敌新使用残虐爆弹、频杀伤无辜、惨害所及、真至不可测。而尚继续交战、终非但招来我民族之灭亡、延可破却人类文明。如斯、朕何以保亿兆赤子、谢于皇祖皇宗之神灵哉。是至朕所以使帝国政府应共同宣言也。
抑ゝ帝国臣民ノ康宁ヲ図リ、万邦共栄ノ楽ヲ偕ニスルハ、皇祖皇宗ノ遗范ニシテ、朕ノ拳ゝ措カサル所。曩ニ米英二国ニ宣戦セル所以モ、亦実ニ帝国ノ自存ト东亜ノ安定トヲ庶几スルニ出テ、他国ノ主権ヲ排シ领土ヲ侵スカ如キハ、固ヨリ朕カ志ニアラス。然ルニ、交战已ニ四歳ヲ阅シ、朕ガ陆海将兵ノ勇戦、朕カ百僚有司ノ励精、朕カ一億众庶ノ奉公、各ゝ最善ヲ尽セルニ拘ラス、戦局必スシモ好転セス、世界ノ大势亦我ニ利アラス。加之、敌ハ新ニ残虐ナル爆弾ヲ使用シテ、频ニ无辜ヲ杀伤シ、惨害ノ及フ所、真ニ测ルヘカラサルニ至ル。而モ尚交戦ヲ継続セムカ、终ニ我カ民族ノ灭亡ヲ招来スルノミナラス、延テ人类ノ文明ヲモ破却スヘシ。斯ノ如クムハ、朕何ヲ以テカ億兆ノ赤子ヲ保シ、皇祖皇宗ノ神霊ニ谢セムヤ。是レ朕カ帝国政府ヲシテ、共同宣言ニ応セシムルニ至レル所以ナリ。
朕对帝国与共终始协力于东亚解放诸盟邦、不得不表遗憾之意。致想帝国臣民、死于战阵、殉于职域、毙于非命者、及其遗族、五内为裂。且至负战伤、蒙灾祸、失家业者之厚生、朕之深轸念所也。惟今后帝国之受苦难、固非寻常、尔臣民之衷情、朕善知之。然朕时运所趋、堪难堪、忍难忍、欲以为万世开太平。
朕ハ帝国ト共ニ终始东亜ノ解放ニ协力セル诸盟邦ニ対シ、遗憾ノ意ヲ表セサルヲ得ス。帝国臣民ニシテ、戦阵ニ死シ、职域ニ殉シ、非命ニ毙レタル者、及其ノ遗族ニ想ヲ致セハ、五内为ニ裂ク。且戦伤ヲ负イ、灾祸ヲ蒙リ、家业ヲ失ヒタル者ノ厚生ニ至リテハ、朕ノ深ク轸念スル所ナリ。惟フニ今後帝国ノ受クヘキ苦难ハ、固ヨリ寻常ニアラス。尔臣民ノ衷情モ、朕善ク之ヲ知ル。然レトモ朕ハ时运ノ趋ク所、堪ヘ难キヲ堪ヘ忍ヒ难キヲ忍ヒ、以テ万世ノ为ニ太平ヲ开カムト欲ス。
朕兹得护持国体、信倚忠良尔臣民之赤诚、常与尔臣民共在。若夫情之所激、滥滋事端、或如同胞排挤、互乱时局、为误大道、失信义于世界者、朕最戒之。宜举国一家、子孙相传、确信神州之不灭、念任重而道远、倾总力于将来之建设、笃道义、巩志操、誓发扬国体之精华、可期不后于世界之进运矣。尔臣民、其克体朕意!
朕ハ兹ニ国体ヲ护持シ得テ、忠良ナル尔臣民ノ赤诚ニ信倚シ、常ニ尔臣民ト共ニ在リ。若シ夫レ情ノ激スル所、滥ニ事端ヲ滋クシ、或ハ同胞排侪、互ニ时局ヲ乱リ、为ニ大道ヲ误リ、信义ヲ世界ニ失フカ如キハ、朕最モ之ヲ戒ム。宜シク挙国一家、子孙相伝エ、确ク神州ノ不灭ヲ信シ、任重クシテ道远キヲ念ヒ、総力ヲ将来ノ建设ニ倾ケ、道义ヲ笃クシ、志操ヲ巩クシ、誓テ国体ノ精华ヲ発扬シ、世界ノ进运ニ後レサラムコトヲ期スヘシ。尔臣民、其レ克ク朕カ意ヲ体セヨ。
御名:裕仁 天皇御玺
昭和二十年八月十四日



