欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《夜里饥饿在梦中折磨我们》德语原文&中文

2023-09-24 20:05 作者:喜欢艾丽卡的汉斯  | 我要投稿

Nachts steht Hunger starr in unser'm Traum

夜里,饥饿仍在梦中折磨着我

Tags die Schüsse knallen her vom Waldessaum

白天,树林的边上时时传来枪声

Elend hält mit den Kolonnen Schritt

军队的出现带来了苦难

Und in Frost und Nebel zieh'n die Wölfe mit

冰霜迷雾之中,狼群追逐着我们

Noch fliegt Russlands heiliger Adler

俄罗斯的圣鹰仍在翱翔

Mütterchen unser Blut gehört nur dir

祖国啊,我们的血只属于你

Mag das rote Heer uns auch jagen

即使苏俄红军仍在追逐我们

Leuchtend steht noch immer das Panier

我们的旗帜仍然会耀耀发光

Ach, dahin ist stolze Macht

啊,我们失去了骄傲的力量

Keine Glocken klingen durch die rote Nacht

在红色的夜晚里,再也没有钟声响起

Postenschritte, keine Freiheit mehr

守卫的脚步,不复存在的自由

Hinter Stacheldraht steht stumm ein müdes Heer

疲惫之师静静地矗立于铁网之后

Einer singt die alten Lieder

有人唱起了那古老的歌谣

Lockt uns Schwermut und Sehnsucht aus der Brust

将忧郁和渴望从我们的胸腔中带走

Wild und trotzig klingt es wieder

狂野与挑衅又一次被唤醒了

Im Vergessen liegt die alte Lust

然而,曾经的梦想却已经被遗忘

Und als Heer, das keine Heimat hat

作为一支无家可归的部队

Ziehn wir ausgewiesen nun von Stadt zu Stadt

我们现在从一个城市又流浪到另一个城市

Menschen kommen, hören unser Lied

人们都来了,听到了我们的歌声

Weiter geht die Fahrt,

旅程继续进行

der Ruhm uns sinnlos blüht

而鲜花和掌声,对于我们来说已失去了用处

“Heimat! Heimat! ”summen die Chöre

“故乡!故乡!”合唱团这么唱着

Tausendfältig ersteht uns neu dein Bild

你的形象在我们眼前浮现了上千次

Glockenläuten uns're Tenöre

钟声唤醒了我们的男高音

Orgelbässe klingen dumpf und wild

而低沉狂野的是那风琴的声音

Noch fliegt Russlands heiliger Adler

俄罗斯的圣鹰仍在翱翔

Mütterchen unser Blut gehört nur dir

祖国啊,我们的血只属于你

Mag das rote Heer uns auch jagen

即使苏俄红军仍在追逐我们

Leuchtend steht noch immer das Panier

我们的旗帜仍然会耀耀发光

〔创作不易,希望审核大大允许通过,谢谢!!!!〕

《夜里饥饿在梦中折磨我们》德语原文&中文的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律