欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

剑桥辩论社 Cambridge Union|辩题:新闻媒体权力过大,而问责不足

2023-02-14 22:06 作者:小章想躺平  | 我要投稿

1.

open audition 海选;甄选

scouser n. 利物浦人

bonfire n. 篝火

The Sun 英国《太阳报》

Kelvin MacKenzie 《太阳报》前总编

infamous a. 声名狼藉的,臭名远扬的

Hillsborough Stadium 希尔斯堡球场

Hillsborough Disaster 希尔斯堡惨案:是1989年4月15日在英格兰谢菲尔德的希尔斯堡球场发生的踩踏事件,造成96名利物浦球迷身亡。惨剧事件发生4天之后,英国的《太阳报》(The Sun)以封面新闻报道希尔斯堡惨案“真相”(The Truth),文章内容为指控利物浦球迷醉酒蓄意袭击正在抢救伤者的警察、消防员和现场的医护人员。报道为一名不知名的警察和当地警察的口述说法,指控球迷虐待一位已经死亡的女孩、殴打警察、对警察撒尿,偷走死者身上财物等等恶劣事件。实际事实如何呢?当天大量利物浦球迷在现场对伤者进行CPR,协助警方把死者尸体运出球场。《卫报》(The Guardian)在2016年的报道中指出这一证据。从当天的BBC转播的画面里可以发现,并没有出现酗酒球迷攻击攻击驻场人员、撒尿,偷窃等这些警方所指控的恶劣事件。《卫报》也指出,对警察撒尿的指控,其实是球迷遭到人群挤压,冲撞而导致窒息,产生小便失禁、呕吐的行为。《太阳报》在报道中因为扭曲事实使得很多利物浦民众发起“拒买太阳报运动”。然后太阳报也没有对此恶劣事件作出回应,一直到2012年希尔斯堡惨案独立调查报告的发布,《太阳报》的总编辑麦肯齐(Kelvin MacKenzie)才在头版中发出道歉声明。

vile adj. 卑鄙的;邪恶的;低廉的;肮脏的

accusation c.n. 指控

pickpocket 扒手;扒窃

beat up 暴打

uncouth a. 粗鲁的;无礼的;无教养的

hooligan n. 小流氓

partake v. 参加;参与

cover-up n. 掩盖;掩饰

chief of police 警察局长

coverage n. 新闻报道

demonize v. 将…妖魔化 demonization n.

breathalyze v. 对…作呼气酒精检测

impugn v. 对…表示怀疑;置疑

be at fault for 对…有过错,负有责任

knight v. 封(某人)为爵士

back down 放弃;让步

Taylor Report 泰勒报告:灾难发生两天后,彼得·泰勒大法官接受英国内政大臣的任命,对惨案展开调查。此番调查自1989年5月15日开始,为期31天,其间他发布过两次报告。第一份是8月初发布的《临时报告》,报告中谈到当天惨案发生的经过,并迅速做出了结论。而最终的结案报告则对英国足球场地设施的安全状况做出彻底调查,这就是著名的《泰勒报告》。

stick by 坚持

retraction n. 撤回,撤销

prolong v. 延长

higher-up n. 上级;上司

give the middle finger to 向…竖中指

tyranny n. 专制暴政

squalor n. 肮脏

bigwig n. 要人;大人物

foray n. (改变职业、活动的)尝试

inextricably ad. 密不可分地

symbiosis n. 共生(关系),合作关系

vested a. 既定的

status quo 现状

poxy a. 无价值的;无足轻重的

plain stupid 愚蠢至极

unceremonious a. 粗野的, 粗鲁无礼的

life peerage 一代贵族的爵位,非世袭贵族

audacity n. 大胆

proclaim v. 宣布

derision u.n. 嘲弄

degradation n. 堕落

pundit n. 行家;权威;专家

boycott v. 抵制 n. (对某事物的)抵制

ostracize v. 排挤;排斥

screw over 欺骗

egregious a. 恶名昭彰的

insidious a. 潜伏的,隐袭的;阴险的

political intrigue 政治阴谋

rhetoric n. 花言巧语

misogynist n. 厌恶女人的男人

sordid a. 卑鄙的;丑恶的;无耻的

denigrate v. 诋毁;诽谤;贬低

semblance n. 表象;假象

 

2.

to the point 切题,扼要

freedom of speech 言论自由

be subject to 受…影响;受…支配;视…而定

if any 如果有的话

incite v. 煽动

darwinian a. (与)达尔文主义(有关)的

BuzzFeed News: an American news website published by BuzzFeed

dossier n. 材料汇编;卷宗;档案

dissipate v. (使)消散,消失

tuxedo n. 男式礼服;男式无尾礼服上装

in charge of 负责;主管

libel v. 诽谤

slander v. 诋毁; 诽谤

autocracy n. 独裁政治,独裁政府

bulwark n. 防护; 堡垒 a bulwark against sth.

grant v. 承认

be inundated with 充满,充斥着

meddle v. 干涉

 

3.

turn up 出现

marrow n. 髓,骨髓;西葫芦

aubergine n. 茄子

take sb. down 打败某人,拉某人下马

bring down 使垮台

paedophile n. 恋童癖者

run-up n. 重要事情的)前期;准备阶段;准备 run-up to sth.

complicit v. 与某人或某事)同谋的,串通的 be complicit in sth.

weapons of mass destruction 大规模杀伤性武器;

unfounded a. 无事实根据的

lacrosse n. 长曲棍球

holocaust n. (尤指战争引起的) 大灾难;(第二次世界大战中纳粹对犹太人的) 大屠杀

drag queen 男扮女装的男子同性恋者,变装皇后

fraternity n. 兄弟会

Rolling Stone magazine 《滚石》杂志

editor-in-chief 总编辑

fabricate v. 捏造,编造

anonymous a. 匿名的

whistleblower n. 告发者,检举者

proliferation n. 激增;涌现

on the face of it 从表面判断;乍看起来

staffer n. (尤指政治组织或新闻机构的一名)工作人员; 职员

titbit n. 趣闻,逸事

partisan a. (对某个人、团体或思想)过分支持的,偏护的,盲目拥护的

asylum n. (给予通常因政治原因不能回国的人的) 避难许可 asylum seeker 寻求庇护者


4.

cutting-edge a. 领先的,前沿的

have sth. under your belt 已经获得某物,已成囊中之物

disseminate v. 散布,传播(信息、知识等)

imbue v. 灌输

shine a light on 使……显现出来

the elephant in the room 显而易见而又被忽略的事实

archaic a. (词,语言风格)古体的,已不通用的;过时的

infographic n. 信息图 (information+graphic的组合)

pros and cons 利弊

in this regard 就这一点而言

Magic Circle 魔术圈,指英国五家最大、同时也是最优秀的商业律师事务所,分别是:安理国际(Allen & Overy)、高伟绅(Clifford Chance)、富而德(Freshfields Bruckhaus Deringer)、年利达(Linklaters)、司力达(Slaughter And May)五大律所,其总部均设在英国伦敦。

the Exchequer (英国)财政部

Chancellor of the Exchequer (英国)财政大臣

YouGov 舆观调查网,由斯蒂芬·莎士比亚 (Stephan Shakespeare, 现任首席执行官)和纳迪姆·扎哈维(Nadhim Zahawi)管理。

Gibraltar n. 直布罗陀(海峡)

Family Trust 家族信托基金

bombshell n. 爆炸性消息,出乎意料的事情

crystallize v. 变明确,使(想法、信仰等)明确,(使)具体化

shrivel up 干枯,枯萎

cowardice n. 怯懦,胆小

think through 充分考虑,彻底地想清楚

act upon 按照……行事

Cambridge Analytica 剑桥分析,是英国的一家政治咨询公司,专门为政治竞选收集、整理、分析数据。2018年,该公司的一位前员工爆料公司盗用Facebook用户数据,利用精准投放技术,向潜在的特朗普的支持者投放特朗普的正面新闻,向潜在的希拉里的支持者投放希拉里的负面新闻,从而帮助特朗普赢得大选。目前该公司已宣布破产。

mastermind n. 主谋;幕后操纵者

breach v. 违反,破坏

hit list 打击对象名单

IPSO 独立新闻标准组织

Defamation Act 诽谤法

defame v. 诽谤;中伤

seek redress 索赔

draconian a. 严厉的,苛刻的

walk a tightrope 走钢丝,处境艰难,如履薄冰

  

5.

unabashed a. 不知耻的

shed light on 阐明;使……清楚地显出

genocide n. 种族灭绝;大屠杀

islamophobia n. 伊斯兰恐惧症

at will 任意,随意

impunity n. 不受惩罚

jihadi n. 圣战分子

deprived a. 贫穷的

open fire 开火

basque separatist 巴斯克分离主义者 (巴斯克分离主义组织简称埃塔,成立于1958年,是西班牙最大的恐怖组织。)

savage n. 未开化的人,野蛮人

disenfranchise v. 剥夺 (某人群的) 权利

Tower Hamlets 陶尔哈姆雷茨(英国地名)

inculcate v. 反复灌输;谆谆教诲

unchallengeable a. 不容置辩的;不可挑战的

surreptitiously a. 偷偷地,秘密地

be riddled with sth. 充满

collate v. 核对,校勘,对照(不同来源的信息)

crux n. 关键

bigotry n. 偏执,顽固盲从

credence v. 信任

oligarch n. 寡头政治家,寡头统治集团成员

oligarchy n. 寡头统治;寡头统治集团,寡头统治国家

cockroach n. 蟑螂

  

6.

shorthand n. 速记

bribe v. 贿赂

conspiracy theorist 阴谋论者

appalling a. 骇人听闻的

touch on 提及;谈及

Leveson Inquiry 莱维森调查 : The Leveson Inquiry was a judicial public inquiry into the culture, practices and ethics of the British press following the News International phone hacking scandal, chaired by Lord Justice Leveson, who was appointed in July 2011.

Watergate scandal 水门事件

despicable a. 卑鄙的,可鄙的


剑桥辩论社 Cambridge Union|辩题:新闻媒体权力过大,而问责不足的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律