椎名林檎「音楽家のマナー」翻译:SWITCH Vol.25No.2 (スイッチ2007年2月号)特集
椎名林檎 進化
写真 瀧本幹也
造型师 杉山優子 发型师 稻垣亮弍
『仿佛五线谱般』
当我注意到的时候,她就已经在影棚外的走廊里独自静坐了。她来的时间要比要求的集合时间稍早一些。
“好久不见。这次也请多多指教”
我这边也随之回复了相同的话语。无论是作为媒体角度还是采访者个人角度都是久违的再会。之后我引领她前往休息室,返回工作人员身边。“好久不见”的话语不断在脑海中回响。
不仅是刚出道的时候,还是发表第三张solo专辑(「加爾基 精液 栗ノ花」)后宣布终止个人活动的时候,抑或是作为乐队的一员站在舞台上之时,我们一直都被她率直的语言所震惊,被她倾注心血的音乐所触动内心。
我曾经在某本书上读到过,melody(旋律)这个词语是由希腊语的Milos(旋律)和Ode(诗歌)组合而成。既然如此在melody中没有歌词,也是由语言存在的,从另一方面也可以说是音乐家的语言中总是存在着旋律的吧。
她的语言有时会像弹奏着强烈fuzz风的吉他一样,有时也会像小孩子弹的玩具钢琴一样。所以我现在十分好奇,久违四年以个人名义发表专辑的她的声音,此时此刻又会孕育出什么样的旋律呢?
她的最新乐章仿佛填满音符的五线谱,我想将这呈现大家。

















资源:Hulot
翻校:SOTA