欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

indigo la End / 夜風とハヤブサ / 歌词中文翻译

2023-07-04 00:02 作者:名里live  | 我要投稿

夜風とハヤブサ

夜风与隼鹰


夜風に当たるよ私はロンリー

正迎面夜风 现在的我lonely

その通り今ロンリー 

正如其意 现在lonely 

まさかの言葉で 

意料外的话语 

終わりを迎えてロンリー 

宣告了终结的lonely 

今ロンリー今ロンリー 

现在lonely 现在lonely 

捕まえて欲しいの恋敵も全部 

请你为我抓住 情敌还有全部 

にわか事の馬鹿野郎 

尽是心血来潮的蠢货 

夏の数だけ恋があるなんて 

所谓有多少夏日便有多少恋爱 

許せない 

无法原谅 


あなたが好き 

我喜欢你 

私がフォトグラファーだったら

如果曾是摄影师

夏って感じで切り取るのに

就能以夏的感觉定格你

今はまだハヤブサ通りで雨宿り

现在却只是 在隼町道 躲雨

傘を持たないあなたは来ない

没带伞的你 已不会来

不安の音をかき消す雨

将不安之音 尽数盖过的 雨


涙にかまけて悲しみオンリー

沉溺于泪一味哀伤

鋭くて形がない

如此尖锐却无形状

祭囃子の無気力さに

对着有气无力的祭典锣鼓

苛立った風まみれ

忽感恼怒 乱风迎面

私この前ね秋になった記念に

前段时间呢 作为入秋的纪念

唇を奪われたんだ

我和别人接吻了

でもね何にも感じなかったの

但是我 什么都没感到


あなたが好き 

我喜欢你 

私がフォトグラファーだったら

如果曾是摄影师

夏って感じで切り取るのに

就能以夏的感觉定格你

今はまだハヤブサ通りで雨宿り

现在却只是 在隼町道 躲雨

傘を持たないあなたは来ない

没带伞的你 已不会来

不安の音をかき消す雨

将不安之音 尽数盖过的 雨

雨に負けずとも

即使渡过这场大雨

風は吹いちやった 

风也早已经吹过

もう止められないの 

都已无法停止

過ぎたら滴るあなたの心の内を 

梦中仿佛窥见你心里

覗き見してるような夢見て 

满溢而滴落的泪雨

傷付くだけ 

我却只是受伤

それが夏 それが夏 

那便是夏 那便是夏

はやぶさみたいな恋だとしても

即便隼鹰般转瞬的爱恋

諦められない 

我却也无法放下

落ちてく夜

夜 逐渐降临


indigo la End / 夜風とハヤブサ / 歌词中文翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律