【龙腾网】佛罗里达州一名六年级学生因拒绝参加国旗宣誓仪式导致冲突而被捕


A sixth-grader in Florida was arrested after his refusal toparticipate in the Pledge of Allegiance escalated into a confrontation withpolice and school officials, authorities said.
当局称,佛罗里达州一名六年级学生拒绝参加国旗宣誓仪式,随后他与警方和学校官员的对峙升级从而导致被捕。
The unnamed boy was charged with disrupting a schoolfunction and resisting an officer without violence on Feb. 4, the LakelandPolice Department said in a news release.
湖区警察局在一份新闻稿中说,这名未透露姓名的男孩被控在2月4日扰乱学校活动,并在未使用暴力的情况下对抗警官。
A local news outlet, Bay News 9, reported that theconfrontation began after the student at Lawton Chiles Middle Academy, nearTampa, called the flag racist and described the national anthem as offensive.
当地媒体湾区新闻9频道报道称,位于坦帕附近的劳顿奇利斯中学(LawtonChiles Middle Academy)的一名学生称国旗带有种族主义色彩,并称国歌令人反感,冲突随后发生。
Citing a statement provided to the Polk School District bythe boy's substitute teacher, the station reported that the teacher asked him,"why if it was so bad here he did not go to another place to live."
该电视台援引这名男孩的代课教师提供给波尔克学区的一份声明称,教师问他,“如果这里的情况如此糟糕,你为什么不去别的地方生活呢?”
"They brought me here," the boy replied, accordingto the statement.
“我是被带到这里来的,”男孩回答说。
After the teacher told him he could "always goback," she called the school's office "because I did not want tocontinue dealing with him," the station reported.
据电视台报道,在告诉他可以“随时回去”后,教师给学校办公室打了电话,“因为我不想再和他打交道了。”
The district did not respond to a request for comment onSunday, but a school spokesman told the Ledger, a local newspaper, thatstudents are not required to participate in the pledge.
该学区周日没有回应置评请求,但该校一名发言人对当地报纸记事报(TheLedger)表示,学生参与宣誓仪式并不是必须的。
The spokesman, Kyle Kennedy, told the newspaper that theteacher, Ana Alvarez, wasn't aware of that policy and would no longer work withthe district.
发言人凯尔肯尼迪(KyleKennedy)对该报说,这位名叫安娜阿尔瓦雷斯(AnaAlvarez)的老师不知道这项规定,她以后不会再为该学区工作。
The boy's mother, Dhakira Talbot, disputed the school'sclaims, telling NBC News that her son "is not a disrespectful kid."
男孩的母亲达琪拉·塔尔博特(DhakiraTalbot)反驳了学校的说法,她告诉NBC新闻(NBCNews),她的儿子“不是一个无礼的孩子”。
"What I do know is when she asked my son about it, heresponded to her enlightening her on his reasonings," Talbot said."It wasn't just that the flag is racist. I don't teach my children thatthe flag is racist."
“我所知道的是,当她问我儿子这个问题时,她对我儿子的回答进行了过份的解读,”塔尔博特说。“国旗跟种族主义无关。我不会教我的孩子国旗是有种族主义色彩的。
After the confrontation began, the school's dean of studentstried unsuccessfully to calm the student down, asking him to leave the class 20times, police said.
警方称,冲突开始后,学校的教务主任试图让该学生平静下来,但没有成功。他足足有20次要求该学生离开学校。
"The school resource officer then intervened and askedthe student to exit the classroom and he refused," the department said."The student left the classroom and created another disturbance and madethreats while he was escorted to the office."
该部门表示:“随后,学校的校警出面干预,要求该学生离开教室,但他拒绝了。后来,这名学生被警官护送离开教室去到了办公室,但在此期间,他制造了另一场骚乱和并发出威胁。”
The Lakeland Police Department said in a statement that theboy was not arrested for refusing to stand for or recite the Pledge ofAllegiance. "This arrest was based on the student's choice to disrupt theclassroom, make threats and resisting the officer's efforts to leave theclassroom."
湖区警察局在一份声明中称,这名男孩并未因拒绝宣誓或拒绝背诵誓词而被捕。“这次逮捕是基于学生扰乱课堂、进行威胁和拒绝警察护送离开教室的行为。”
Talbot denied that her son made any threats and said theschool "didn't handle it the way they should have handled it."
塔尔伯特否认她的儿子进行了任何威胁,并表示学校“没有按照他们应该采取的方式处理此事”。
She told NBC News her son was overwhelmed with thesituation, and she transferred him to another school.
她告诉NBC新闻,她的儿子被这种情况弄得不知所措,她已经把他转学到另一所学校。
"I want my son to know, I don't care what any otherparent say or any other parents do, that I'm going to stand up for him,"Talbot said.
“我想让我的儿子知道,我不在乎任何其他父母说什么或做什么,我会一直支持他,”塔尔博特说。