日语学习记录—惯用句20
2020-09-14 20:02 作者:tezukadean | 我要投稿
虽然我速度慢,也记不牢_(:зゝ∠)_词汇不够,语法也不行
但写了总比没写好

迎来了第20篇。就来看下第20页上有什么惯用句吧。
慣用句:羊頭狗肉
(ようとうくにく)
这个中文意思很好翻译哦,挂羊头卖狗肉。除去字面,我们来看下引申义的日语是怎么描述的。
表面と内容が一致しないこと、宣伝は立派でも内実がそれに伴わないこと。
有两层意思哈,第一部分是指表里不一,第二部分是指宣传有夸大成分,实际不如宣传得那么好。
慣用句:竜頭蛇尾
(りゅうとうだび)
这句其实和上面那句一样,中文中有直接的成语可以作为其翻译。在这里写出来,是想记忆一下读音。
同时也来看下引申部分的日语说明:初めは盛んで、終わりの振るわないこと。
顺便学个词:振るう
我可没有套娃,再来看下这个词语的日语释义:勢いが盛んになる。気力が充実する。
每一句日语释义本身也是有可以学习词语和用法的哟。