简单日语阅读:日本不使用塑料袋的人比例达到72%,是免费以前的2倍多
レジ袋(ぶくろ)をもらわない人(ひと)は72% 有料(ゆうりょう)になって2倍(ばい)以上(いじょう)に増(ふ)える
[2021年1月1日 12時00分]
プラスチックのごみを少(すく)なくするために、店(みせ)で買(か)った物(もの)を入(い)れるレジ袋(ぶくろ)が、去年(きょねん)7月(がつ)から有料(ゆうりょう)になりました。
为了减少塑料垃圾的产生,商店买东西时送的塑料袋去年7月开始有偿使用。
国(くに)は去年(きょねん)11月(がつ)に、インターネットを使(つか)って2100人(にん)にレジ袋(ぶくろ)について質問(しつもん)しました。
国家去年11月就塑料袋的问题采访了使用互联网的2100人。
1週間(しゅうかん)以内(いない)に買(か)い物(もの)をした店(みせ)でレジ袋(ぶくろ)をもらわなかった人(ひと)は、約(やく)72%いました。有料(ゆうりょう)になる前(まえ)の去年(きょねん)3月(がつ)に調(しら)べたときの2倍(ばい)以上(いじょう)に増(ふ)えました。レジ袋(ぶくろ)をもらわなかった人(ひと)の割合(わりあい)は、60代(だい)以上(いじょう)が84%でいちばん多(おお)くて、次(つぎ)は50代(だい)で78%、その次(つぎ)は10代(だい)で68%でした。
代(だい):10岁一代,50代指50-59岁
一周内约有72%的人没有从购物商店拿塑料袋。与去年三月相比,是免费使用时期的2倍多。不拿塑料袋的人按比例看,60岁以上的人最多,约84%,其次是50-59岁的人,约78%,再其次是10岁-19岁,约68%。
買(か)った物(もの)を入(い)れるために自分(じぶん)で袋(ふくろ)を持(も)っている人(ひと)は約(やく)94%で、有料(ゆうりょう)になる前(まえ)より10ポイント増(ふ)えました。
ポイント:point的音译,要点,得分。
买东西自带购物袋的人约94%,比有偿使用前增加了10个百分点。
しかし、プラスチックのごみの問題(もんだい)についてあまり考(かんが)えていないとか、考(かんが)えるようになったが生活(せいかつ)は変(か)わらないと答(こた)えた人(ひと)が約(やく)40%いました。
但是,关于塑料垃圾的问题约有40%的人表示不经常考虑这个问题,或者关注这个问题但生活方式并没有改变。
原文链接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012762501000/k10012762501000.html