句句不提,句句不离。感受泰戈尔《流萤集》里永不落幕的句子。

The wise know how to teach,
the fool how to smite.
智者懂得如何教化,
愚者知道如何责罚。
•
The muscle that has a doubt of its wisdom
throttles the voice that would cry.
肌肉对自身的智慧存有疑问,
由是扼杀了将发的声音。
•
The clumsiness of power spoils the key,
and uses the pickaxe.
笨拙的蛮力弄坏了锁匙,
只好把镐头抡起。
•
To the blind pen the hand that writes is unreal,
its writing unmeaning.
盲目的笔认为
写字的手并非真实,
写下的字也全无意义。
•
The razor-blade is proud of its keenness
when it sneers at the sun.
剃刀为自己的锋利骄傲,
于是对太阳冷笑。
•
The sectarian thinks
that he has the sea
ladled into his private pond.
思想褊狭的人
觉得他已经将整个海洋
舀进了自己的私家池塘。
•
They expect thanks for the banished nest
because their cage is shapely and secure.
他们将鸟儿赶出窝巢,
指望着收获感激,
因为他们的笼子
安全又美丽。
•
We gain freedom when we have paid the full price
for our right to live.
当我们为生存权付出足额的代价,
便可将自由赢下。
•
Faith is the bird that feels the light
and sings when the dawn is still dark.
信仰
是在未明的破晓
便感觉到光,
唱起歌来的小鸟。
•
The mountain remains unmoved
at its seeming defeat by the mist.
云雾仿佛击败了山峦,
山峦却屹立依然。
•
I am able to love my God
because He gives me freedom to deny Him.
我拥有爱戴神明的能力
是因为他给我拒绝他的权利。
•
The faith waiting in the heart of a seed
promises a miracle of life
which it cannot prove at once.
藏在一粒种子心中的信念
预示着一个
不能即刻证明的生命奇迹。
•
The grass survives the hill
through its resurrections from countless deaths.
无数次死亡之后的重生,
令小草比山岗更加永恒。
•
I bring to thee, night, my day's empty cup,
to be cleansed with thy cool darkness
for a new morning's festival.
夜啊,我将我白昼的空杯带给你,
请你用清凉的黑暗将它净洗,
好迎接新鲜早晨的节日。
•
Let me not grope in vain in the dark
but keep my mind still in the faith
that the day will break
and truth will appear
in its simplicity.
别让我在黑暗中徒然摸索,
让我的心藉由信念获得安宁,
相信长夜终将破晓,
真理也终将显现它素朴的面影。