外教有声双语|日本即日起可线上申请更新护照、中国首次在深海安装浮式风力发电设施等
双语天下事
今天是2023年3月27日。联普日语社区每日为你带来双语资讯,一文了解天下事。
在GZH联普日语社区还可以收听音频版哦~
1、中国发展高层论坛2023年年会,将有100多名跨国企业代表参加
中国発展ハイレベルフォーラム2023年の年次会議が、25〜27日の3日間、北京で行われます。このフォーラムは2000年の発足以来、対外経済交流や国内外の交流協力の促進、特に経済界の交流協力において重要なプラットフォームとなっています。
中国发展高层论坛2023年度会议将于3月25日至27日在北京举行。自2000年举办以来,该论坛已成为促进对外经济交流和国内外合作交流,特别是经济界交流合作的重要平台。
中国発展ハイレベルフォーラムでは、「経済回復:チャンスと協力」という今回のテーマを軸とし、会議に出席した企業の代表らが世界経済の展望、世界の産業チェーンとサプライチェーンの修復、グリーン発展の新たなチャンス、デジタル経済と実体経済の融合など、さまざまな話題について十分に意見を交わし、コンセンサスを形成し、世界の経済回復の促進に向けて積極的に役割を果たすとみられています。
在中国发展高层论坛上,以“经济复苏:机遇与合作”为主题,与会企业代表们将就世界经济前景、全球产业链与供应链修复、绿色发展的新机遇、数字经济与实体经济融合等各种议题充分交换意见,形成共识,积极推动世界经济复苏。
現在、今回のフォーラムには、エネルギー・鉱物、金融・保険、情報・通信、設備製造、生物・製薬、消費財、コンサルティングサービスなど10種類以上の業種の多国籍企業の代表、100人以上が海外から参加しています。
目前,来自能源矿产、金融保险、信息通信、设备制造、生物制药、消费品、咨询服务等10多个行业的跨国企业代表100多人已经从海外赶来参加本次论坛。
2、中国首次在深海和远海安装浮式风力发电设施
中国初の深海・遠海での浮体式洋上風力発電施設「海油観瀾号」が26日、中国南部の広東省珠海市のふ頭を離れました。今後、海南省文昌市周辺海域に運ばれ、取り付けやテストが行われます。
中国首个深海和远海浮式海上风力发电设施"海油观澜号"于26日离开中国南部广东省珠海市的码头。将运往海南省文昌市附近海域,进行安装和测试。
浮体式洋上風力発電施設は、海上に浮きながら風を捉えて発電するもので、浮体の内部に水を注入することによって波に抵抗し、全体のバランスを保つ仕組みとなっています。「海油観瀾号」の設備容量は7.25メガワットで、海南省文昌市から136キロ離れた海上油田に設置されます。この施設は中国初の深さ100メートル超、陸地から100キロ離れた浮体式風力発電プラットフォームです。
浮式海上风力发电设施是一种在海上漂浮并利用风力发电的设备,通过向浮体内部注入水来抵抗波浪,保持整体平衡。"海油观澜号"设备容量为7.25兆瓦,将安装在距离海南省文昌市136公里的海上油田上。该设施是中国首个深度超过100米,距离陆地100公里远的浮式风力发电平台。
稼働すれば、年間発電量が最大で2200万キロワット時に達し、ガス燃料の使用を年間約1000万立方メートル節約できるということです。
一旦投入运行,该设施年发电量最高可达2200万千瓦时,并可节约约1000万立方米的天然气燃料使用。
3、(日本)从今天开始,可以线上申请更新护照了,这标志着“领事手续数字化元年”的开始
パスポートの更新申請がきょうから再びオンラインで出来るようになります。
护照更新申请将从今天重新开始可以在线进行了。
今年を「領事手続のデジタル化元年」と位置づける政府はこれまで紙媒体でおこなっていたパスポートの新規発行や更新などを順次オンライン化することにしています。こうした中、パスポートの更新についてはきょうからオンラインでの申請が可能となります。
政府将今年称为“领事手续数字化元年”,计划逐步实现新护照申领和更新等工作从纸质媒体向线上方式转移。在这种情况下,从今天开始,可以在线申请更新护照了。"
4、(日本)政府针对少子化问题提出了工作方式改革的目标,其中包括慷慨的福利待遇和对男性育儿假的高度目标
政府が3月末にまとめる「次元の異なる少子化対策」のたたき台のうち、働き方関連政策が出そろった。育児休業の給付金を最大4週間、手取り収入の実質10割まで手厚くすることが柱。男性の育休取得率は高い目標を掲げ、男女が共に育児参加する環境を目指す。財源はいずれも未定で、実施時期が定まらない政策も多い。
政府即将在3月末公布的“与以往不同的少子化对策”中,已经整合了与工作方式相关的政策。该计划的支柱是将育儿假的津贴支付最长延长至4周,并将实际净收入增加到10%。政府提出了男性育儿假取得率的高度目标,并致力于创造男女共同参与育儿的环境。然而,这些政策的资金来源尚未确定,许多政策的实施时间也未确定。
育休給付金の拡充は、産後に男女共に育休を取った場合が対象。たたき台には、給付金を受け取れる非正規労働者の拡大も盛り込む。2歳未満の子を育てる短時間勤務の人向けの給付創設も明記する。
育儿假津贴的扩大适用于产后男女共同休假的情况。该计划中还包括扩大非正式劳动者的津贴资格。此外,该计划还明确提出了针对照顾2岁以下儿童的短工作时间人群的福利津贴。
5、欧盟与德国达成协议,同意售卖发动机汽车,前提是使用合成燃料
エンジン車の新車販売の禁止を目指していたEU=ヨーロッパ連合は、二酸化炭素の排出が実質ゼロとされる合成燃料の使用を条件に販売の継続を認めることで域内最大の自動車生産国のドイツと合意しました。EV=電気自動車の普及をいち早く打ち出したEUが方針を転換した形です。
欧盟曾计划禁止销售发动机汽车。然而欧盟的最大汽车生产国德国提出请求,希望在使用二氧化碳排放量为零的混合燃料的前提下,继续销售发动机汽车。迅速提出普及EV(电动汽车)的欧盟转变了方针。
EUは、脱炭素社会の実現に向けて2035年までにハイブリッド車を含むエンジン車の新車販売を事実上、禁止することを目指していましたが、域内最大の自動車生産国ドイツが合成燃料を使うことを条件にエンジン車の販売の継続を認めるよう求め、協議が行われていました。
欧盟原本旨在实现脱碳社会,目标是到2035年实现禁止销售包括混合动力车在内的新的内燃机车。但是德国作为欧盟内最大的汽车生产国,要求在使用合成燃料的情况下允许继续销售内燃机车,并进行了讨论。
6、“城市消失了” 美国发生了一场“巨大龙卷风”,造成26人死亡
24日、アメリカ南部ミシシッピ州などで竜巻が発生し、少なくとも26人が死亡しました。人口およそ1800人の町、ローリングフォークでは辺りががれきの山となり、住宅街は見る影もありません。
24日,美国南部密西西比州等地发生了龙卷风,至少有26人死亡。人口约1800人的罗林福克小镇周边变成了一片废墟,住宅区已经荡然无存。
アメリカの気象当局は、この後もさらに竜巻が起こる可能性があるとして、市民に注意を呼び掛けています。
美国气象局警告称,未来仍有可能发生更多的龙卷风,呼吁市民注意安全。
来源:kyodo、yahoo、CRI
录音:石風呂さん
本文部分内容为ChatGPT翻译,翻译仅供参考