【龙腾网】国际:亿万富翁正在大量购入农业用地
正文翻译

Billionaires are buying up farmland at a.... concerning rate
亿万富翁正在大量购入农业用地
评论翻译
FungiForTheFuture
Billionaires are basically slowly buying up all resources and means of production, from food, to farmland, to GMOs, and robotics, AI, vaccines, and fossil fuels and travel option for the elite (private jets).
亿万富豪现在差不多是在缓慢地买入所有生产方式和资源,从食物到农田到转基因生物和机器人技术,AI,疫苗,化石燃料和只为精英提供的出行方式(私人飞机)。
They want everything commodified and he poor to own nothing.
他们想要让一切都商品化,让穷人什么都没有。
supersalad51
I think they’re winning
我认为他们快赢了
ras_the_elucidator
They already won. This is the victory lap.
他们已经赢了。这就是最后一圈了。
Sean1916
Have they won? There are enough examples in history that when the rich push to far, and the poor have no prospects for the future and nothing to lose they will eventually take things into their own hands. I’m not advocating for anything just saying history repeats itself.
他们赢了吗?历史上有太多的例子告诉我们当富人逼得太紧,穷人对未来没有任何期望也没有任何东西可以失去的时候,他们最终就会用自己的双手把东西夺回来。我不是在呼吁什么,我只是想说历史会重复。


StarchRunner
People here don’t even react when video surfaces of police attack innocents.
这里的人们甚至对警察攻击无辜民众的视频都没有反应。
Americans are fat and entertained. Afghanis are not.
美国人又肥又只喜欢娱乐。阿富汗人可不是。
TheGhostlyFriend
Some people reacted last summer. The numbers of people engaging in direct action will only increase as conditions worsen.
去年夏天有些人做出了反应。随着情况不断恶化,采取直接行动的人数只会越来越多。
Illegallifestyle
Yea. The crazy thing about America is guns. Like when the poor revolt in the U.S against the rich eventually those will come out. That's what the billionaires don't understand. The french built guillotines. U.S. citizens will probably use guns .
没错。美国最疯狂的东西就是枪。就假如说美国的穷人真的揭竿起义对富人造反的话,他们一定会把枪拿出来。这就是富人不理解的。法国人有断头台,美国公民很可能会拿出枪。

It is no coincidence that both the BLM movement and the whole Capital riot occured so close to each other. The working class is divided on these issues but they are extremely angry at the rich. They just haven't realized it. Once something occurs that unites both sides that thought they were seperate. Game over.
黑命贵运动和国会山暴乱之间的间隔如此之短并非巧合。工薪阶层被在这些问题上分裂了,但他们都对富人极端仇视。他们只是还没意识到这点。一旦发生了什么能让双方统一起来的事情,游戏就结束了。
SadArtemis
I'm not for or against violence as a concept- I'm certainly all for it in certain aspects- but I'd note- violence is always an answer. Not necessarily the right one, not even necessarily a good one- but when there are no other answers acceptable it's the only one left.
我对于暴力这一概念本身既不支持也不反对——在某些方面我当然是全力支持的——但是我要补充一点——暴力永远是一种回应。不一定是正确的,甚至不一定是正义的——但当没有其他回应可以接受的时候,暴力是唯一的一种。
The truth is that our system is already inherently violent- property ownership at its root is maintained through violence. Massive inequality is maintained through violence. Without violence or the understood threat of it- you wouldn't be able to deny people the medications they need to survive, or the homes their families live in, or other essentials. Without violence- direct, or somewhere down the line, people wouldn't accept being robbed of their dignity.
事实是我们的体制本身已经很暴力了——产权所有制的根源就是通过暴力维持的。大规模的不平等是通过暴力维持的。没有暴力或者对暴力所产生的威胁的理解,你是不可能让人们得不到他们赖以求生的药物,或他们的家人需要居住的房屋,或者其他生活必需品的。没有暴力——直接或隐晦的暴力,人们不会接受自己的人格被剥削的。

That's not even going into the most horrifying facets of capitalist violence outside our "imperial cores" - where said violence manifests itself with bombs, extremism, slavery, genocide, and worse.
甚至还不用深入到我们“帝国主义内核”的资本主义暴力之中最为令人恐惧的一面——那些暴力以炸弹,极端主义,蓄奴,种族灭绝等方式展现出来。
The rich have been violent this entire time- capitalism as a system is quite frankly not possible of mercy or humane behavior so much as it is of making a pretense at it- whatever is needed to allow business to continue as usual.
富人一直都是暴力的。资本主义这种体制尽管用着各种各样的仁慈和人性的行为来伪装自己,但其本质是不可能与仁慈善良相兼容的——为了让生意能照常运行下去,它可以无所不用其极。





screech_owl_kachina
Plus we have tons of mass shootings even when everything is more or less fine. Now imagine instead of a school, they go to a trendy brunch spot or the Gucci store or whereever it is the rich hang out.
此外,就算日子还不错的时候,我们也会经常发生大规模枪击案。现在想象一下他们不再前往学校,而是去那些富人们喜欢待的网红打卡店或是Gucci店之类的地方。


happyends
Even if the poor take up arms against the rich, the poor will lose. The interconnectedness and volume of today's system of production means if you disrupt the flow of production you will not get it back to it's former capacity in a timely manner. For food production it means a lot of people will starve before food is plentiful again. Just as in nearly every war, a lot of people suffer from the disruption of production.
就算穷人站起来反对富人,穷人也赢不了。今天生产方式系统的体量以及互相连接的程度意味着假如你干扰了生产的流动,你是不会马上就让它回到原来的状态的。对于食物生产来说,这意味着很多人会在重新得到足够的食物之前挨饿。就像在几乎每一场战争之中,都有很多人因为生产的被干扰而受苦。
newtowndrizzle
You guys and your guns..... Seriously.
你们的人和你们的枪……我说真的。

Added to that, from a collapse perspective, when the shit hits the fan there's going to be several million paranoid psychotics wandering the streets armed to the teeth. I know that for sure I'd rather be in Europe during a breakdown of law and order. If I was living in the US and expecting imminent collapse I'd be campaigning for gun control HARD to get as many weapons off the street as possible. Saying that, I'd probably bury something in my back garden though, lol.
除此之外,从文明崩溃的角度来考虑,当事情真的无法挽回的时候,将会由几百万个偏执的武装到牙齿的精神病在大街上到处走。我很清楚这会发生,所以假如法律与秩序崩溃,我也很愿意待在欧洲。假如我住在美国,而文明崩溃即将来临,那我肯定要拼了命地呼吁控枪,让街上的武器少一把是一把。虽然这么说,但我很可能会在自己家后花园埋点儿东西,哈哈。
F-ingFranz
>Saying that, I'd probably bury something in my back garden though, lol.
引用:“虽然这么说,但我很可能会在自己家后花园埋点儿东西,哈哈。”


javamickey
Techno-feudalism
这是科技封建主义
RadioMelon
That's actually goddamned terrifying.
那真的太他妈可怕了。
Imagine all of your food being owned by some of the worst human beings on the planet.
想象一下你所有的食物都被世界上最恶毒的人类所拥有。
propita106
Planning to control the food supply.
他们正在计划控制食物供给。
subdep
Uh, they already do.
呃,他们早就做到了。

MaestroLogical
We allowed the return of the gilded age robber barons and monopolies, now we're watching in real time as they return us to a feudal state.
我们之前允许了镀金时代的抢劫犯男爵和垄断公司的回归,现在我们要眼睁睁地看着他们把我们带回封建时代了。
TheSentientPurpleGoo
242,000 acres doesn't seem like all that much for someone with that kind of money.
242000英亩对于有那么多钱的人来说面积好像算不上大。
what's the big deal?
有什么不得了的吗?
dangnabbitdamnit
Yeah, the US has like 900M acres of farmland in total. So that would be like... 0.027%.
是啊,美国一共有九亿英亩的农耕用地。所以那大概占……0.027%。
Much alarming, such wow.
哇。值得警惕。
Avogadro_seed
Yeah, just ignore the uptrends, think about absolute numbers.
可不吗,别看上升趋势,只看绝对数值。
It's not as if more multimillionaires are going to start doing this. And it's not as if Gates himself might massively increase his holdings.
就好像不会有更多的富豪会开始这么做一样。就好像比尔盖茨自己不会突然大规模增加他的土地持有量一样。
There are 600 billionaires in the US. If every one of them just bought what Gates bought, ~12% of all farmland would be the personal possession of billionaires.
美国一共有600个亿万富翁。假如每个人都买比尔盖茨那么多的土地,那么最多将有12%的农业用地会成为亿万富翁的私有产业。
There are 18,000,000 millionaires in the US. What happens when they start aping this?
全美有一千八百万个百万富翁。假如他们也开始学着这么干,会发生什么?
CasualPteranodons
A single person (1/320 000 000) owning 1/4000th of all farmland is quite a lot. If all land was divided equally this would be the land of 86,000 people.
一个人(3亿2000万分之一)拥有全美4000分之一的土地,这就是很大的一件事。假如土地平均分给每个人,那么他一个人就占了86000人份的农业用地。