【翻译】Oyasumination/晚安国度 【ippo.tsk】
【翻译】Oyasumination/晚安国度
音乐:ippo.tsk
翻译:misoseal
第一次翻译英文曲,如果有翻译错误请指出!谢谢!
小鳥の命を / Kotori no inochi wo
Kotori自分の手で / Kotori jibun no te de
который мы 忘れた / Kotoriy my wasureta
Controlling の人生は / Controlling no jinsei wa
終わらない / Owaranai
小鸟的生命
由自己的双手弄脏
我们已经忘却
被控制的人生
不会终结
The last dinosaur
I wonder what it saw, when there was nothing anymore
And now you try to soar
Upon the wings you've stolen from the efforts not of yours
I wonder when the wax melts and you'll
fall to the ground,
anytime
Your satellite won't get this
There's a sad lie underneath it
This macrocosmic joke
Will be observed no more
最后的一只恐龙
我想知道它看到了什么,当一切化作虚无之时
而现在你尝试飞行
用着由别人的努力得来的翅膀
我想知道什么时候蜡会化掉而你会
坠落地面
任何时候
你的卫星不会明白
在此之下的悲伤谎言
这宏观世界的笑话
不会再被人观测到了
So keep laughin' while you can
when the time comes,
I'll swear that someday
you will taste the sun
take a hike into the cosmos
with Icarus in tow
and may it make you understand
the weight of the world
所以在你所能的时候笑吧
当时间来到的时候
我发誓总有一天
你会尝到太阳的味道
跋涉宇宙
于伊卡洛斯一同
希望它能让你明白
世界的重量
I saw the news today
Impressive how a man just throws all life in disarray
while underlings expire
while underlings expire, you're still a figure no-one asked for
Just pretending to inspire me (so look around)
And just like that, the world will end
in time, your guess is as good as mine
So what will you do,
Once the fake moon falls?
我今天看了新闻
一个男人将人生投入混乱的样子真是印象深刻
当下属过期
当下属过期,你是无人要求来临的人物
只是装成启发我的样子(所以看看四周吧)
就像这样,世界会终结
还需花一点时间,你的猜测与我的一般合理
所以你会做什么呢,
当虚假的月亮落下之时?
I'll stay awake
'til the day comes when
I will suffocate on
my own terms
even when cars will fly
and machines will all talk
still it matters not to me
nor to anyone else
我会保持清醒
直到那一天到来
当我窒息于
我自己的条件
即使当汽车会飞翔
机器都会说话
但依旧,它对我来说毫无关系
对其他人来说也是一样
So keep runnin' while you can
when the time comes,
I'll swear that someday
you will taste the sun
if your catastrophic dream
lies far beyond the things we see
I'll make you understand
the weight of the world
所以在你所能的时候跑吧
当时间来到的时候
我发誓总有一天
你会尝到太阳的味道
如果你灾难性的梦
在我们所见的东西之外
我会让你明白
世界的重量
No matter the phase of plan you see
(for my dream)
Still blind to reality
(for my dream)
But before you let yourself go
Let me pin just one more note onto the memo(ir)
无论你看到了计划的哪一个阶段
(为了我的梦想)
依然与现实捆绑
(为了我的梦想)
但在你自己离开之前
让我在记事本(回忆录)上再钉上一个字条
Too many sudden setbacks pushin' me out of the zone
"Tomorrow"'s such a nice word,
such a shame that I forgot (just what it meant)
to be another case for you to stand on
This macrocosmic joke
Will be observed no more
太多突然的挫败将我推出安全区
“明天“是多么美好的字眼
如此可惜,我已经忘记(它的意思)
另一个让你作为垫脚石的案例
这宏观世界的笑话
不会再被人观测到了
So rejoice now, while you can
'cause the time comes for you to
throw yourself into the sun
now that your only mission statement
is paid out in full,
then I hope you understand
the weight of the world
所以欢呼庆祝吧,在你所能的时候
因为当你需要投身于太阳
的时候来临之时
现在你唯一的任务陈述
已经全款付清
那么我希望你能明白
世界的重量
注释:
1. PV中出现的小鸟和标题的Oyasumination致敬浅野一二零漫画晚安布布(Oyasumi Punpun)。
2. “I wonder when the wax melts and you'll / fall to the ground” 指的是希腊神话中的伊卡洛斯。伊卡洛斯用蜡和羽毛制成的翅膀飞行,距离太阳太近使得蜡融化,伊卡洛斯跌落入大海中死亡。