欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

00536自考古代汉语文选原文注释持续更新6-10课

2023-03-24 08:59 作者:有money可存  | 我要投稿

第六课

楚人獻黿[1]

楚人獻黿于鄭靈公[2]。公子宋與子家將見[3]。子公之食指動,以示子家,曰:“他日我如此[4],必嘗異味。”及入,宰夫將解黿,相視而笑。公問之,子家以告。及食大夫黿[5],召子公而弗與也。子公怒,染指於鼎[6],嘗之而出。公怒,欲殺子公。子公與子家謀先[7]。子家曰:“畜老猶憚殺之[8],而況君乎[9]?”反譖子家[10]。子家懼而從之。夏,弒靈公。

書曰:“鄭公子歸生弒其君夷。”權不足也[11]。君子曰:“仁而不武[12],無能達也[13]。”

[1]本篇選自《左傳·宣公四年》。題目爲後加。鄭靈公因爲食黿小事與大夫公子宋鬥氣,甚至動了殺機。公子宋食黿不成,染指於鼎,以至陰謀弑君。公子家不能及時制止公子宋,仁而不武,最終背上弑君惡名。黿(yuán):狀似鱉而大,俗稱癩頭黿。古人以爲美味。

[2]鄭靈公:名夷,鄭穆公太子,公元前605年即位。

[3]公子宋:字子公,鄭國大夫。子家:即公子歸生,鄭國大夫。見(xiàn):指被詔上朝見君。

[4]他:别的。

[5]食(sì):動詞使動用法,使……吃。

[6]染指:用手指在湯中蘸了一下。

[7]謀:商議。先:先動手。

[8]憚:害怕,這裏指不忍心。

[9]而況……乎:習慣句式,何況是……呢?

[10]譖(zèn):誣陷,這裏指誣陷子家想弑君。

[11]權:權力,一説“權謀”。杜預注:“子家權不足以禦侮,懼譖而從弑君,故書以首惡。”

[12]仁:仁愛之心,指子家起初稱“畜老猶憚殺之,而況君乎?”武:勇武果敢。

[13]達:實現,這裏指實現仁愛。

楚歸晉知罃[14]

晉人歸楚公子穀臣與連尹襄老之尸于楚[15],以求知罃。於是荀首佐中軍矣[16],故楚人許之。王送知罃[17],曰:“子其怨我乎[18]?”對曰:“二國治戎[19],臣不才,不勝其任,以爲俘馘[20]。執事不以釁鼓[21],使歸即戮[22],君之惠也。臣實不才,又誰敢怨[23]?”王曰:“然則德我乎[24]?”對曰:“二國圖其社稷[25],而求紓其民[26],各懲其忿以相宥也[27]。兩釋纍囚以成其好[28]。二國有好,臣不與及,其誰敢德[29]?”王曰:“子歸,何以報我?”對曰:“臣不任受怨[30],君亦不任受德,無怨無德,不知所報。”王曰:“雖然,必告不穀。”對曰:“以君之靈,纍臣得歸骨於晉,寡君之以爲戮,死且不朽。若從君之惠而免之,以賜君之外臣首[31],首其請於寡君,而以戮於宗[32],亦死且不朽。若不獲命,而使嗣宗職[33],次及於事[34],而帥偏師以脩封疆[35]。雖遇執事[36],其弗敢違[37],其竭力致死,無有二心,以盡臣禮,所以報也。”王曰:“晉未可與爭。”重爲之禮而歸之[38]。

[14]本篇選自《左傳·成公三年》。題目爲後加。魯宣公十二年,晉國和楚國在邲展開了一場大戰,晉國戰敗,晉大夫知罃被俘。魯成公三年,兩國交换戰俘,楚共王釋放知罃前故意詢問知罃對自己的態度,知罃雖身爲纍囚,但不卑不亢,據理應對,贏得了楚王的尊重。知(zhì)罃:字子羽,又稱知伯、知武子,荀首之子,晉國大夫。知,後作“智”。

[15]公子穀臣:楚莊王之子,在邲之戰中被晉軍俘虜。連尹:楚國官名。襄老:楚國大夫,在邲之戰中被晉軍射死。

[16]荀首:又稱知莊子,食邑於知,以知爲氏。知罃之父,晉軍將領。佐中軍:即爲中軍副帥。古代出師分上、中、下(或左、中、右)三軍,主帥親自統帥中軍。

[17]王:楚共(gōng)王,名審,楚莊王之子,公元前590年即位。[18]怨:怨恨。[19]治戎:整頓軍隊,這裏指交戰。

[20]俘馘:作戰時被對方活捉的人稱“俘”,割取對方戰死者的左耳稱“馘”,這裹指戰俘。

[21]執事:君王手下的辦事人員,代稱君王,表示尊重。釁鼓:一種祭祀禮儀,殺牲將其血塗在鐘鼓上。這裏指殺死戰俘釁鼓。

[22]即:《説文·皀部》:“[],即食也。从皀,卪聲。”徐鍇曰:“即,就也。”此處用本義,義爲走近。即戳:受死。

[23]誰敢怨:賓語前置,疑問代詞“誰”作賓語,置於動詞“怨”和助動詞“敢”前。可譯爲“敢怨恨誰”。

[24]德:感激。

[25]圖其社稷:爲國家謀劃。

[26]紓:緩和。

[27]懲:戒。忿:怒氣,怨恨。宥:原諒。

[28]兩:雙方。纍囚:指戰俘。

[29]誰敢德:賓語前置,疑問代詞“誰”作賓語,置於動詞“德”和助動詞“敢”前,可譯爲“敢感激誰”。

[30]任:承擔。

[31]外臣:臣子對别的國家的君主稱呼本國的大臣爲“外臣”。首:即知罃父親荀首。

[32]宗:宗廟。

[33]嗣(sì):繼承。宗職:宗子世襲的職務。

[34]次:按照順序。事:指軍事。

[35]偏師:副帥所率領的部隊。這是謙敬的説法。脩:指守衛。封疆:疆界。

[36]遇:《説文·辵部》:“遇,逢也。从辵,禺聲。”此處用本義,義爲不期而遇、遭遇。

[37]其:時間副詞,將。違:躲避。“弗敢違”是交戰的委婉説法。

[38]重爲之禮而歸之:很隆重地給他舉行了禮儀,把他送回去了。爲之禮,雙賓語。

祁奚薦賢[39]

祁奚請老[40],晉侯問嗣焉[41]。稱解狐[42],其讎也[43]。將立之而卒。又問焉,對曰:“午也可[44]。”於是羊舌職死矣[45],晉侯曰:“孰可以代之?”對曰:“赤也可[46]。”於是使祁午爲中軍尉,羊舌赤佐之。

君子謂祁奚於是能舉善矣。稱其讎,不爲諂[47];立其子,不爲比[48];舉其偏[49],不爲黨[50]。《商書》曰[51]:“無偏無党,王道蕩蕩。”[52]其祁奚之謂矣[53]!解狐得舉,祁午得位,伯華得官,建一官而三物成[54],能舉善也。夫唯善,故能舉其類。《詩》云[55]:“惟其有之[56],是以似之。[57]”祁奚有焉[58]。

[39]本篇選自《左傳·襄公三年》。題目爲後加。晉國中軍尉祁奚告老退職,晉悼公向他詢問繼任者。祁奚不避親仇,唯賢是舉,受到世人稱贊。祁奚:字黄羊,食邑於祁,晉國大夫。

[40]老:指告老還鄉。祁奚從魯成公十八年(前573)起擔任中軍尉,至此已四年。

[41]晉侯:指晉悼公,名周,公元前573年即位。嗣:繼承人。

[42]稱:推舉。解(Xiè)狐:晉臣。

[43]讎:仇敵。

[44]午:祁奚之子祁午。

[45]是:指示代詞,作介詞“於”的賓語,此,這時。羊舌職:複姓羊舌,此時擔任中軍尉佐(副中軍尉)。

[46]赤:羊舌赤,羊舌職的兒子。

[47]諂(chǎn):又作讇,從言,閻省聲,此處用本義,義爲諂媚。

[48]比(bì):近,偏私。

[49]偏:副,羊舌職爲中軍佐,祁奚的下屬。這裏指其下屬的兒子。

[50]黨:偏袒。

[51]《商書》:指《尚書·洪範》,相傳此篇爲商代箕子所作,故又稱《商書》。

[52]王道:統治者提倡的一種理想政治,後指與霸道相對的政治。蕩蕩(shāng shāng):公平無私。

[53]其:語氣詞,表示揣度、委婉語氣,可譯爲“大概”。祁奚之謂矣:“祁奚”作“謂”的前置賓語,用代詞“之”複指。大意是“説的是祁奚吧”。

[54]建:立,任命。

[55]《詩》:見《詩經·小雅·裳裳者華》。

[56]惟:副詞,衹有。之:美德。

[57]是以:因此。似之:意思是像他自己一樣的人。

[58]焉:兼詞,相當於“於是”,其中“是”指代《詩經》中稱讚的美德。

晏嬰論和[59]

齊侯至自田[60],晏子侍于遄臺[61],子猶馳而造焉[62]。公曰:“唯據與我和夫!”晏子對曰:“據亦同也,焉得爲和?”公曰:“和與同異乎?”對曰:“異。和如羹焉[63],水、火、醯[64]、醢[65]、鹽、梅[66],以烹魚肉,燀之以薪[67],宰夫和之,齊之以味[68],濟其不及[69],以洩其過[70]。君子食之,以平其心[71]。君臣亦然。君所謂可而有否焉[72],臣獻其否以成其可[73];君所謂否而有可焉,臣獻其可以去其否,是以政平而不干[74],民無爭心。故《詩》曰[75]:‘亦有和羹,既戒既平[76]。鬷嘏無言[77],時靡有爭[78]。’先王之濟五味[79]、和五聲也[80],以平其心,成其政也。聲亦如味,一氣[81],二體[82],三類[83],四物[84],五聲,六律[85],七音[86],八風[87],九歌[88],以相成也;清濁[89]、小大,短長、疾徐[90],哀樂、剛柔,遲速、高下,出入、周疏[91],以相濟也。君子聽之,以平其心。心平,德和。故《詩》曰[92]:‘德音不瑕。[93]’今據不然。君所謂可,據亦曰可;君所謂否,據亦曰否。若以水濟水,誰能食之?若琴瑟之專壹[94],誰能聽之?同之不可也如是[95]。”

[59]本篇選自《左傳·昭公二十年》。題目爲後加。晏嬰認爲,“同”與“和”並不一致。“同”是同一,没有差别。“和”像和羹,像和樂,是經過調劑以後形成的適中、平和。執政更需要“和”。晏嬰:又稱晏子,字平仲,齊國執政大夫,先後輔佐齊靈公、莊公和景公。

[60]齊侯:指齊景公,名杵臼,公元前548年即位。田:田獵。

[61]遄(chuán)臺:齊國地名,在今山東省淄博市附近。

[62]子猶:梁丘據。造:《説文·辵部》:“造,就也。从辵,告聲。”此處用本義,義爲來到。

[63]羹:用肉和菜調和五味做成的帶汁的食物。

[64]醯(xī):醋。

[65]醢(hǎi):肉醬。

[66]梅:指用梅做成的醬,味酸。

[67]燀(chǎn):炊。

[68]齊(jì):調和使適中,後作“劑”。

[69]濟:助,增加。

[70]洩(xiè):减少。

[71]平:形容詞使動用法,使……平和。

[72]可:正確的,可行的。否:錯誤的,不可行的。

[73]獻:指出。成:成就。

[74]干:違犯。

[75]《詩》:指《詩經·商頌·烈祖》。

[76]戒:完備。平:平和。

[77]鬷(zōng):獻,這裏指“獻羹”。嘏(gǔ):至,這裏指神來到。一説鬷嘏義爲“祭禱”。

[78]靡:没有。

[79]五味:指辛、酸、鹹、苦、甘。

[80]五聲:指宫、商、角、徵、羽。

[81]一氣:指聲靠氣來發動。

[82]二體:文體和武體,指用形體舞蹈來配合演唱。

[83]三類:指“風、雅、頌”三種類别。

[84]四物:指用來製成樂器的四方貢物。

[85]六律:指“黄鐘、太蔟(còu)、姑洗(xiǎn)、蕤(ruí)賓、夷則、無射(yì)”六種樂律。

[86]七音:指“宫、商、角、徵、羽、變宫、變徵”七個音階。

[87]八風:八方之風。即:條風(東北)、明庶風(東)、清明風(東南)、景風(南)、凉風(西南)、閶闔風(西)、不周風(西北)、廣莫風(北)。

[88]九歌:歌頌九功之德的歌。

[89]清:清音。濁:濁音。

[90]疾:快。徐:慢。

[91]周:密。疏:稀。

[92]《詩》:指《詩經·豳風·狼跋》。

[93]瑕:缺陷。

[94]專壹:指衹出一種聲音。

[95]之:連詞,用在主謂結構之間,取消句子獨立性。如是:像這樣。

宋人獻玉[96]

宋人或得玉[97],獻諸子罕[98]。子罕弗受。獻玉者曰:“以示玉人[99],玉人以爲寶也,故敢獻之。”子罕曰:“我以不貪爲寶,爾以玉爲寶。若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶。”稽首而告曰:“小人懷璧[100],不可以越鄉[101],納此以請死也[102]。”子罕寘諸其里[103],使玉人爲之攻之[104],富而後使復其所[105]。

[96]本篇選自《左傳·襄公十五年》。題目爲後加。宋人得到一塊寶玉,想獻給子罕。子罕不接受,説自己以“不貪”爲寶。可是宋人怕被搶劫,不敢把玉帶回鄉里。子罕又請玉工給他加工成玉器,使他賣玉器富有以後再返回鄉里。

[97]或:無定代詞,作主謂結構的主語,有一個人。

[98]諸:“之於”的合音,“之”代指“玉”。子罕:即公子喜,字罕,宋穆公之子,宋國賢大夫。時任司城,爲宋國六卿之一。

[99]玉人:加工玉器的匠人。

[100]懷:懷揣,携帶。

[101]越鄉:穿越鄉里。杜預注:“言必爲盜所害。”

[102]納:獻。請死:請求免死。

[103]里:鄉里,指子罕居住的鄉里。

[104]攻:治,加工。

[105]富:指賣玉得以富有。

 

 

第七课

景公所愛馬暴死[1]

景公使圉人養所愛馬[2],暴死,公怒,令人操刀解養馬者[3]。是時,晏子侍前。左右執刀而進,晏子止而問於公曰[4]:“堯舜支解人[5],從何軀始[6]?”公矍然曰[7]:“從寡人始。”遂不支解。公曰:“以屬獄[8]。”晏子曰:“此不知其罪而死,臣爲君數之[9],使知其罪,然後致之獄。”公曰:“可。”晏子數之曰:“爾罪有三:公使汝養馬而殺之,當死罪一也[10]。又殺公之所最善馬,當死罪二也。使公以一馬之故而殺人,百姓聞之,必怨吾君;諸侯聞之,必輕吾國[11]。汝殺公馬,使怨積於百姓,兵弱於隣國,汝當死罪三也。今以屬獄。”公喟然嘆曰[12]:“夫子釋之[13]!夫子釋之!勿傷吾仁也[14]。”

[1]本篇選自《晏子春秋·內篇諫上》。題目爲後加。《晏子春秋》舊題齊·晏嬰撰,實爲戰國末年齊人搜集晏嬰軼事及民間傳説,託名晏嬰之作。《晏子春秋》全書分內、外編,共八卷二百一十五章,每章均由短小故事構成。《晏子春秋》歷代均有校訂。今人吴則虞的《晏子集釋》是集諸家之長的校注本。晏嬰,字平仲,春秋時齊國夷維(今山東高密縣)人,是與管仲齊名的名相。本篇記載了景公喜愛的馬死了,景公要肢解養馬人以泄憤,晏子委婉勸諫,使養馬人得以釋放。在保全了養馬人性命的同時,也保全了景公的“仁政”。景公:指齊景公。暴:突然。

[2]圉人:養馬的人。

[3]操:持。解:肢解,分解肢體。

[4]止:動詞使動用法,使……停止。

[5]支:後作“肢”,下文同。

[6]軀:身體,軀體。

[7]矍(jué)然:內心驚慌而四處張望的樣子。

[8]屬(zhǔ):交給,後作“囑”。

[9]數:動詞,列舉。

[10]當:判處。

[11]輕:輕視,看不起。

[12]喟(kuì)然:感慨的樣子。

[13]釋:放,赦免。

[14]傷:損害。

景公出獵[15]

景公出獵,上山見虎,下澤見蛇[16]。歸,召晏子而問之曰:“今日寡人出獵,上山則見虎,下澤則見蛇,殆所謂不祥也[17]。”晏子對曰:“國有三不祥,是不與焉[18]。夫有賢而不知[19],一不祥;知而不用,二不祥;用而不任[20],三不祥也。所謂不祥,乃若此者。今上山見虎,虎之室也[21];下澤見蛇,蛇之穴也。如虎之室、如蛇之穴而見之,曷爲不祥也[22]?”

[15]本篇選自《晏子春秋·內篇諫下》。題目爲後加。景公出獵,遇見虎和蛇,懷疑不吉祥。晏子告訴他,對於治理國家來説,不知、不用、不任賢者是三不祥。景公:指齊景公。

[16]澤:有水的窪地。

[17]殆:大約。祥:吉利。

[18]是:代詞,這些。與:參與,在……之中。焉:兼詞,相當於“於是”,其中“是”指代“三不祥”。

[19]賢:有德才的人。

[20]任:信任。

[21]室:居所。

[22]曷爲:賓語前置,疑問代詞“曷”作賓語,置於介詞“爲”前,可譯作“爲什麽”。

景公使晏子爲東阿宰[23]

景公使晏子爲東阿宰,三年,毁聞于國[24]。景公不説[25],召而免之。晏子謝曰[26]:“嬰知嬰之過矣。請復治阿三年[27],而譽必聞于國[28]。”景公不忍,復使治阿三年,而譽聞于國。景公説,召而賞之。景公問其故,對曰:“昔者嬰之治阿也,築蹊徑[29],急門閭之政[30],而淫民惡之[31];舉儉力孝弟[32],罰偷窳[33],而惰民惡之;決獄不避[34],貴强惡之[35];左右所求[36],法則予[37],非法則否,而左右惡之;事貴人體不過禮[38],而貴人惡之。是以三邪毁乎外[39],二讒毁于內[40],三年而毁聞乎君也[41]。今臣謹更之[42],不築蹊徑,而緩門閭之政,而淫民説;不舉儉力孝弟,不罰偷窳,而惰民説;決獄阿貴强[43],而貴强説;左右所求言諾[44],而左右説;事貴人體過禮,而貴人説。是三邪譽乎外,二讒譽乎內,三年而譽聞于君也。昔者嬰之所以當誅者宜賞,今所以當賞者宜誅,是故不敢受[45]。”景公知晏子賢,迺任以國政[46],三年而齊大興。

[23]本篇選自《晏子春秋·內篇雜上》。題目爲後加。晏子兩次治理東阿,方法不同,景公聽到的毀譽也不同。晏子説明了毀譽變化的原因,得到了景公的信任,讓他主持齊國政事。東阿:齊國地名,在今山東省東阿縣一帶。宰:地方長官。

[24]毁:惡名,壞名聲。國:國都。

[25]説(yuè):後作“悦”。下文“説”同。

[26]謝:謝罪。

[27]復:再。

[28]譽:稱譽,好名聲。

[29]築:堵塞。蹊徑:小路。

[30]急:緊,嚴格。門閭之政:指城門守衛。

[31]淫:邪惡。惡(wù):討厭,厭惡。之:指示代詞,作賓語,這樣。下文“惡之”同。

[32]舉:稱舉,任用。儉:節儉。力:身體力行。弟(tì):尊重兄長,後作“悌”。

[33]偷:苟且。窳(yǔ):懶惰。

[34]決:斷。獄:官司。避:這裏指不躲避地方權貴豪强。

[35]貴:地方權貴。强:豪强。

[36]左右:指君王身邊的人。

[37]法:這裏指合法。

[38]事:對待。貴人:指朝中顯貴。禮:規定的禮節。

[39]三邪:三種邪惡之人,即淫民、惰民、貴强。

[40]二讒:兩種讒佞之人,即左右、貴人。

[41]聞乎君:被動句式,介詞“乎”引進行爲的主動者,可譯作“被君王聽到”。

[42]謹:表敬副詞,作狀語。更:《説文·攴部》:“[],改也,从攴,丙聲。”此處用本義,義爲改變。

[43]阿(ē):曲從,迎合。[44]言:一説爲“皆”之壞字。諾:答應。

[45]是故:因此。

[46]迺(nǎi):“乃”的異體字,副詞,于是,就。

晏子爲齊相[47]

晏子爲齊相,出,其御之妻從門間而闚[48]。其夫爲相御,擁大盖[49],策駟馬[50],意氣揚揚[51],甚自得也[52]。既而歸[53],其妻請去[54]。夫問其故,妻曰:“晏子長不滿六尺[55],身相齊國,名顯諸侯。今者,妾觀其出,志念深矣[56],常有以自下者[57]。今子長八尺,迺爲人僕御[58],然子之意[59],自以爲足。妾是以求去也[60]。”其後,夫自抑損[61]。晏子怪而問之[62],御以實對,晏子薦以爲大夫。

[47]本篇選自《晏子春秋·內篇雜上》。題目爲後加。晏子御者因爲替相國駕車而洋洋得意,妻子因爲他的淺薄而要求離去。他改變了自己的志向情態後,晏子推薦他爲大夫。相(xiàng):這裏指擔任齊景公的相國。

[48]御:駕車,這裏指駕車的人。間:“閒”的後起字,《説文·門部》:“閒,隙也。从門,从月。”此處用本義,義爲縫隙。闚(kuī):“窺”的異體字,暗中察看。

[49]擁:環抱。蓋:車蓋。

[50]策:趕着。

[51]揚揚:得志的樣子。

[52]得:心滿意足。

[53]既而:不久。

[54]去:離去。

[55]長:身高。

[56]志念:志向。念,想法。

[57]下:謙下。

[58]迺:“乃”的異體字,却。

[59]意:心思。

[60]是以:因此。

[61]抑損:克制,謙退。

[62]怪:形容詞意動用法,以爲……奇怪。

景公欲更晏子之宅[63]

景公欲更晏子之宅,曰:“子之宅近市[64],湫隘囂塵[65],不可以居。請更諸爽塏者[66]。”晏子辭曰[67]:“君之先臣容焉[68],臣不足以嗣之[69],於臣侈矣[70]。且小人近市,朝夕得所求,小人之利也[71]。敢煩里旅[72]?”公笑曰:“子近市,識貴賤乎?”對曰:“既竊利之[73],敢不識乎?”公曰:“何貴?何賤?”是時也,公繁于刑[74],有鬻踴者[75]。故對曰:“踊貴而屨賤[76]。”公愀然改容[77]。公爲是省于刑[78]。君子曰:“仁人之言,其利博哉[79]!晏子一言而齊侯省刑。《詩》曰[80]:‘君子如祉[81],亂庶遄已[82]。’其是之謂乎[83]?”

[63]本篇選自《晏子春秋·內篇雜下》。題目爲後加。齊景公想要更换晏子的狹窄、低窪、環境髒亂的住宅,而晏子以“小人近市,朝夕得所求”爲理由推辭,並趁機諷喻景公減輕刑罰。更:换。

[64]市:市場。

[65]湫(jiǎo):低窪。隘(ài):狹窄。囂:喧鬧。塵:有塵土。

[66]爽:開朗。塏(kǎi):地勢高而乾燥。

[67]辭:推辭,辭謝。

[68]先臣:對國君稱自己故去的先人。容:居住。焉:兼詞,相當於“於是”,其中“是”指代“宅”。

[69]嗣:繼承。

[70]侈:奢侈,過分。

[71]利:方便。

[72]敢:表敬副詞,作狀語,怎敢。里:鄉里,鄰居。旅:衆人。

[73]竊:表敬副詞,私下。利:形容詞意動用法,以……爲利。

[74]繁:多。

[75]鬻(yù):賣。踊(yǒng):受過刖刑的人穿的鞋子,即假脚。

[76]屨(jù):鞋。

[77]愀(qiǎo)然:憂懼的樣子。容:面色。

[78]是:代詞,代指晏子所説的話。省:减少。

[79]博:廣大。

[80]《詩》:指《詩經·小雅·巧言》。

[81]祉(zhǐ):福。

[82]庶:庶幾,可能。遄(chuán):很快。已:停止。

[83]其:語氣詞,表示揣度語氣,可譯作“大概”“或許”。是之謂:賓語前置,代詞“是”作“謂”的前置賓語,用“之”複指。意思是“説的是這類事情”。

 

 

第八课

北冥有魚[1]

北冥有魚,其名曰鯤[2]。鯤之大,不知其幾千里也;化而爲鳥,其名爲鵬[3]。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛[4],其翼若垂天之雲[5]。是鳥也,海運則將徙於南冥[6]。南冥者,天池也[7]。齊諧者[8],志怪者也[9]。諧之言曰:“鵬之徙於南冥也,水擊三千里[10],摶扶摇而上者九萬里[11],去以六月息者也[12]。”野馬也[13],塵埃也[14],生物之以息相吹也[15]。天之蒼蒼[16],其正色邪[17]?其遠而無所至極邪[18]?其視下也[19],亦若是則已矣[20]。且夫水之積也不厚[21],則其負大舟也無力[22]。覆杯水於坳堂之上[23],則芥爲之舟[24];置杯焉則膠[25],水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力,故九萬里則風斯在下矣[26]。而後乃今培風[27],背負青天而莫之夭閼者[28],而後乃今將圖南[29]。

蜩與學鳩笑之曰[30]:“我決起而飛[31],搶榆枋[32],時則不至[33],而控於地而已矣[34];奚以之九萬里而南爲[35]?”適莽蒼者[36],三飡而反[37],腹猶果然[38];適百里者宿舂糧[39];適千里者三月聚糧。之二蟲又何知[40]?

小知不及大知[41],小年不及大年[42]。奚以知其然也[43]?朝菌不知晦朔[44],蟪蛄不知春秋[45],此小年也。楚之南有冥靈者[46],以五百歲爲春,五百歲爲秋[47];上古有大椿者[48],以八千歲爲春,八千歲爲秋。而彭祖乃今以久特聞[49],衆人匹之[50],不亦悲乎[51]?

……

故夫知效一官[52],行比一鄉[53],德合一君而徵一國者[54],其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之[55]。且舉世而譽之而不加勸[56],舉世而非之而不加沮[57],定乎內外之分[58],辯乎榮辱之境[59],斯已矣[60]。彼其於世[61],未數數然也[62]。雖然,猶有未樹也。夫列子御風而行[63],泠然善也[64],旬有五日而後反[65]。彼於致福者[66],未數數然也。此雖免乎行[67],猶有所待者也[68]。若夫乘天地之正[69],而御六氣之辯[70],以遊無窮者[71],彼且惡乎待哉[72]?故曰:至人無己[73],神人無功[74],聖人無名[75]。

[1]本篇選自《莊子·逍遙遊》。題目爲後加。《莊子》是道家學派重要的代表作之一。作者莊周。據《漢書·藝文志》記載,《莊子》一書共五十二篇。現存三十三篇,大約成書於戰國時期。《莊子》較爲通行的注本有晉·郭象注、唐·成玄英疏十卷本,以及清·王先謙的《莊子集解》和郭慶藩的《莊子集釋》。莊周是戰國中期宋國蒙(今河南商丘)人,生卒年月不詳,是繼老子之後道家學派的主要代表人物,與老子並稱“老莊”。本篇通過對大鵬與蜩及學鳩的描繪和對比,説明客觀事物的相對性及各適其性的生存狀態。由於它們都是“有所待”,故而都不是“逍遙遊”。作者認爲衹有“無己”纔能達到“無待”的境界,纔能實現真正、絶對的自由——“逍遙遊”。冥:海,後作“溟”。北冥,即北方的大海。

[2]鯤(kūn):傳説中的大魚。

[3]鵬:傳説中的大鳥。

[4]怒:奮發。這裏指鼓起翅膀。

[5]垂:天邊。一説爲懸挂。

[6]運:動。徙:遷移。

[7]天池:天然形成的水池。

[8]齊諧:書名。

[9]志:記載。怪:怪異的事。

[10]水:名詞作狀語,在水面上。

[11]摶(tuán):環繞着向上飛。扶摇:又名飈(biāo),旋風。九:虚數。

[12]去:離開。六月:周時六月,即夏曆四月。息:氣息,這裏指海動時的大風。

[13]野馬:春天野外林澤中的霧氣。

[14]塵埃:飛揚的細土。揚在空中的土叫“塵”,細碎的塵粒叫“埃”。

[15]生物:有生命的物質。息:氣息,呼吸。

[16]蒼蒼:深藍色。

[17]其:語氣詞,表揣測語氣。正色:真正的顔色。邪:句末語氣詞。

[18]極:盡頭。

[19]其:指大鵬。

[20]若是:像這樣。已:止,罷了。

[21]且夫:凝固結構,表示進一步發表議論,可譯作“再説”。

[22]負:承載。

[23]覆:倒。坳(ào)堂:堂上的低窪之處。

[24]芥:小草。爲之舟:雙賓語,可譯作“給它(杯水)當船”。

[25]焉:兼詞,相當於“於是”,其中“是”指代坳堂。膠(jiāo):粘住。

[26]斯:就。

[27]而後乃今:可譯作“然後就”。培:“憑”的借字,改讀píng,乘。

[28]莫:否定性無定代詞,作主語,没有什麽。夭閼(yāo’è):雙聲連綿詞,阻隔,阻擋。

[29]圖:計劃,打算。南:名詞用作動詞,往南飛。

[30]蜩(tiáo):蟬。學鳩:小鳥名。

[31]決(xuè):迅速的樣子。

[32]搶(qiāng):突過。榆枋:榆樹和檀樹,這裏泛指樹木。

[33]時:有時,偶尔。則:連詞,如果。

[34]控:投,這裏指落下。

[35]之:到……去。爲:句末語氣詞,表疑問。

[36]適:到……去。莽蒼(mǎngcāng):疊韻聯綿詞,郊野的顔色,這裏代近郊。

[37]三飡(cān):代指一天時間。飡,“餐”的異體字。反:回來,後作“返”。

[38]果然:充實飽滿的樣子。然,形容詞詞尾。

[39]宿:頭天晚上。舂:搗去米的外皮。糧:乾糧。

[40]之:指示代詞,這。二蟲:指蜩與學鳩。

[41]知(zhì):智慧,後作“智”。

[42]年:壽命。

[43]然:指示代詞,如此,這樣。

[44]朝菌:一種生於糞土上的菌類,朝生暮死。晦:陰曆每月的最後一天。朔:陰曆每月的第一天。

[45]蟪蛄(huìgū):即寒蟬,春生夏死或夏生秋死。

[46]冥靈:樹名。

[47]五百歲:極言其長久,非實指。

[48]大椿:傳説中的大樹名。

[49]彭祖:古代傳説中年壽最長的人,據説活了七百多歲而不衰老。乃今:而今。以:憑。特:獨。聞:指聞名於世。

[50]衆人:一般人。匹:相比。

[51]不亦……乎:習慣用法,表示反問,可譯作“豈不……嗎”。

[52]夫:指示代詞,那,那些。知(zhì):才智,後作“智”。效:指可以被授予。

[53]行(xìng):品行。比(bì):合。鄉:上古一萬二千五百家爲一鄉。

[54]徵:取信。

[55]宋榮子:一名鈃,宋國人,戰國時期的思想家。猶然:神態輕鬆的樣子。

[56]舉:全,所有。世:指同時代的人。加:更加。勸:《説文·力部》:“勸,勉也。从力,雚聲。”此處用本義,義爲勉勵、努力。

[57]非:責難,批評。沮:沮喪。

[58]定:確定。內外之分:自我與外物的分别。內,我。外,物。分,分别。

[59]辯:“辨”的借字,分辨。境:界限。

[60]斯:此。已:止,罷了。

[61]彼其於世:他對於人世。彼其,兩個代詞同義連用。

[62]數數(shuòshuò)然:着急的樣子。

[63]列子:名御寇,戰國時期鄭國人。御:駕馭。

[64]泠(líng)然:輕妙的樣子。

[65]旬:十天。有:“又”的借字。上古稱數,整數與零數之間往往加“有”。

[66]致:求。

[67]行:走路。

[68]待:憑藉,依靠。

[69]乘:駕。天地:萬物的總名。正:自然之性。

[70]御:順着。六氣:指陰、陽、風、雨、晦、明。辯:“變”的借字,變化。

[71]無窮:指時間的無始無終,空間的無邊無際。

[72]惡(wū)乎:固定結構,於何。疑問代詞“惡”作賓語,置於介詞“乎”前。

[73]至人:指修養達到最高境界的人。無己:無我。指人與自然混爲一體。

[74]神人:指超乎自然的人,修養僅次於至人。無功:指不建功立業。

[75]聖人:通達事理之人。無名:指不立名。

秋水時至[76]

秋水時至,百川灌河[77],涇流之大[78],兩涘渚崖之間[79],不辯牛馬[80]。於是焉河伯欣然自喜[81],以天下之美爲盡在己。順流而東行,至於北海[82]。東面而視[83],不見水端[84]。於是焉河伯始旋其面目[85],望洋向若而歎曰[86]:“野語有之曰,‘聞道百以爲莫己若’者[87],我之謂也[88]。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者[89],始吾弗信,今我睹子之難窮也[90],吾非至於子之門則殆矣[91],吾長見笑於大方之家[92]。”

[76]本篇選自《莊子·秋水》。題目爲後加。雨季到來,黄河水暴漲,河伯覺得這是天下最壯觀的景色。來到海邊,看到海的壯闊,纔意識到個人渺小,宇宙無窮。水:指雨水。時:時節,季節。名詞作狀語,按照季節。

[77]河:黄河。

[78]涇(jīng)流:直流的水。

[79]涘(sì):岸。渚:水中的小塊陸地。崖:這裏指河岸。

[80]辯:“辨”的借字,分辨。

[81]焉:語氣詞。河伯:傳説中的黄河水神,姓馮,名夷。[82]北海:今渤海一帶。[83]東面:面向東。

[84]端:盡頭。

[85]旋:改變。一説義爲“掉轉”。面目:面色。

[86]望洋(wàngyáng):叠韵聯綿詞,仰視的樣子。一説迷惘的樣子。若:海若,北海海神。

[87]莫己若:賓語前置,否定句中代詞“己”作賓語,置於動詞“若”前。[88]我之謂:賓語前置,“我”作“謂”的前置賓語,用代詞“之”複指。

[89]少:形容詞意動用法,認爲……少。聞:見識,學問。輕:形容詞意動用法,認爲……輕。伯夷:孤竹國國君之子,相傳曾阻止周武王滅商,武王滅商後,與其弟叔齊隱居首陽山,不食周粟而餓死。古人以爲是“義”的典範。

[90]窮:《説文·穴部》:“[],极也,从穴,躳聲。”此處用本義,義爲盡、極。

[91]殆(dài):危險。

[92]方:道。大方之家,指懂得哲理、有道德修養的人。此句是被動句式,助動詞“見”表示被動,介詞“於”引進動作行爲的主動者。

惠子相梁[93]

惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰[94]:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,捜於國中三日三夜[95]。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名鵷鶵[96],子知之乎?夫鵷鶵,發於南海而飛於北海[97],非梧桐不止,非練實不食[98],非醴泉不飲[99]。於是鴟得腐鼠[100],鵷鶵過之[101],仰而視之曰:‘嚇[102]!’今子欲以子之梁國而嚇我耶?”

[93]本篇選自《莊子·秋水》。題目爲後加。莊子用鵷鶵和鴟嗜好不同的故事,告訴惠子,他看不起相國的職位,惠子不必戒備。惠子:姓惠,名施,宋國人,曾任梁(魏)惠王相國。惠子是莊子的朋友和辯論的對手,《莊子》中許多有關惠子的故事都具有寓言性質。相:名詞用作動詞,做相國。梁:國名,即魏國,因爲魏國國都是大梁,故又稱梁國。

[94]或:無定代詞,作主語,有人。

[95]國:國都。

[96]鵷鶵(yuánchú):鳳凰一類的鳥。

[97]發:從……起飛,出發。

[98]練實:竹實。

[99]醴泉:甜美的泉水。

[100]鴟(chī):鷂鷹。

[101]過:經過。

[102]嚇(hè):發怒的叫聲。

莊子妻死[103]

莊子妻死,惠子弔之[104],莊子則方箕踞鼓盆而歌[105]。惠子曰:“與人居[106],長子[107],老,身死,不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎[108]?”莊子曰:“不然,是其始死也[109],我獨何能無槩[110]?然察其始而本無生,非徒無生也[111],而本無形[112];非徒無形也,而本無氣[113]。雜乎芒芴之間[114],變而有氣,氣變而有形,形變而有生。今又變而之死[115],是相與爲春秋冬夏四時行也[116]。人且偃然寢於巨室[117],而我噭噭然隨而哭之[118],自以爲不通乎命[119],故止也。”

[103]本篇選自《莊子·至樂》。題目爲後加。妻子死了,莊子不僅不哭,反而敲着瓦缶唱歌。他認爲,生死交替就像四季輪回,僅僅是一個過程而已,故生不足喜,死亦不足悲。反映了他生死等同、萬物齊一的世界觀。

[104]弔:追悼死者。

[105]方:副詞,作狀語,正在。箕踞:兩腿伸展像簸箕那樣坐着。鼓:擊。盆:即瓦缶,一種陶製樂器。

[106]居:生活。

[107]長:動詞使動用法,使……成長,養活。

[108]不亦……乎:習惯用法,表示反問,可譯作“豈不……嗎”。甚:過分。

[109]始:剛剛。

[110]槩:“慨”的借字,感慨。

[111]非徒:不僅。

[112]形:形體。

[113]氣:精氣。

[114]雜:夾雜,混合。芒芴(hū):即恍惚,混沌,不清晰。

[115]之:動詞,到。

[116]相與:互相。時:季節。行:動行,轉换。

[117]且:副詞,作狀語,將要。偃:卧。然:詞尾。偃然,安息的樣子。寢:睡覺。巨室:指天地之間。

[118]噭噭(áoáo)然:哀號的樣子。“噭噭”也作“嗷嗷”。

[119]命:天命。

運斤成風[120]

莊子送葬,過惠子之墓。顧謂從者曰[121]:“郢人堊慢其鼻端[122],若蠅翼,使匠石斵之[123]。匠石運斤成風,聽而斵之[124]。盡堊而鼻不傷,郢人立不失容[125]。宋元君聞之[126],召匠石曰:‘嘗試爲寡人爲之[127]。’匠石曰:‘臣則嘗能斵之[128],雖然[129],臣之質死久矣[130]!’自夫子之死也[131],吾無以爲質矣[132],吾無與言之矣[133]。

[120]本篇選自《莊子·徐無鬼》。題目爲後加。匠石可以掄圓了斧頭砍去楚人鼻尖上的白土,然而,當楚人死去後,匠石的技藝也就斷絶了。莊子以此告訴從者,惠子去世了,對象没有了,他的理論也就無法展示了。運:揮動。斤:《説文·斤部》:“[],斫木也,象形。”此處用本義,義爲“横刃斧”。

[121]顧:《説文·頁部》:“顧,還視也,从頁,雇聲。”此處用本義,義爲回頭看。

[122]郢:楚國都城,故址在今湖北省江陵縣。此代指楚國。堊(è):白土。慢:“漫”的借字,意思是“塗”。端:尖。

[123]匠:木匠。石:匠人的名字。斵(zhuó):砍。

[124]聽(tìng):動詞,順,指隨意。

[125]失:改變。容:面色。

[126]宋元君:宋國國君,即宋元公。

[127]嘗:試。嘗試,同義詞連用。

[128]則:連詞。嘗:副詞,曾經。

[129]雖:連詞,雖然。然:代詞,這樣。

[130]質:這裏指合作的對象。

[131]夫子:指惠子。

[132]無以:凝固結構,可譯作“没有用來……的人”。

[133]與:介詞,省略了賓語“之”。

 

 

第九課

天下皆知美之爲美[1]

天下皆知美之爲美,斯惡已[2];皆知善之爲善,斯不善已。故有無相生[3],難易相成[4],長短相形[5],髙下相傾[6],音聲相和[7],前後相隨。是以聖人處無爲之事[8],行不言之教[9],萬物作焉而不辭[10],生而不有[11],爲而不恃[12],功成而弗居[13]。夫惟弗居,是以不去[14]。

[1]本篇選自《老子》第二章。題目爲後加。《老子》是道家學派最重要的代表作之一,分上下兩篇,上篇稱《道經》,下篇稱《德經》,合稱《道德經》。共八十一章,成書於戰國時期。《老子》是我國古代重要的哲學著作。比较通行的注本有三國魏·王弼的《老子道德經注》以及近人馬敘倫《老子校詁》等。《老子》的作者相傳是老子本人,或認爲是老子的後學根據老子的遺説整理補充而成。老子是道家學派的創始人,姓李,名耳,字伯陽,楚國苦縣厲鄉曲仁里(今河南鹿邑東)人。本篇認爲,美醜、善惡、有無、難易、長短、高低、音聲、前後等事物都是相輔相成的,是對立的統一。所以,聖人應該無爲而治。美:泛指美好的事物。

[2]斯:連詞,則,就。惡:醜。意思是説,如果天下的人都知道美好的事物是美好的,那麽,醜惡的東西就顯露出來了。

[3]有無相生:有和無相互依賴而生成。

[4]難易相成:難和易相互比較而形成。

[5]長短相形:長和短相互比較而顯現。

[6]高下相傾:高和低相互依靠。

[7]音:單音。聲:和聲。和:應和。

[8]處無爲之事:意思是順其自然,無爲而治。處,做。

[9]教:教化。

[10]作:興起。辭:拒絶。

[11]有:佔據。

[12]爲:指有所作爲。恃:倚靠。

[13]居:佔有。

[14]夫惟弗居,是以不去:正因爲不居功,所以也不會離開功。去,離開。

上士聞道[15]

上士聞道,勤而行之[16];中士聞道,若存若亡[17];下士聞道,大笑之。不笑不足以爲道。故建言有之[18]:明道若昧[19],進道若退,夷道若纇[20],上德若谷,大白若辱[21],廣德若不足,建德若偷[22],質真若渝[23],大方無隅[24],大器晚成,大音希聲[25],大象無形[26],道隱無名。夫唯道,善貸且成[27]。

[15]本篇選自《老子》第四十一章。題目爲後加。作者通過上士、中士、下士各自“聞道”的態度,説明了表象與實質的對立關係,指明了“明道若昧”“上德若谷”“質真若渝”“大方無隅”“大音希聲”“大象無形”“道隱無名”等物象特徵,而“下士”往往衹見現象不見本質。上士:指見識高的士人。道:指最高的道理,萬物的本源。

[16]勤:努力。

[17]若:好像。若存若亡,這裏指將信將疑。

[18]建言:立言,成説。之:指示代詞,這樣的話。

[19]昧:暗,不明。

[20]夷:平坦。纇(lèi):崎嶇坎坷。

[21]辱:黑垢。

[22]建:立。偷:怠慢,懶惰。

[23]渝:汙濁。

[24]隅:角。

[25]大音希聲:大的聲音聽起來好像没有什麽聲響。希,稀少。

[26]大象無形:大的形象看起來好像没有形象。象,事物的外在形象。

[27]貸:施與,這裏指幫助、輔助。

其政悶悶[28]

其政悶悶,其民淳淳[29];其政察察[30],其民缺缺[31]。禍兮福所倚[32],福兮禍所伏[33]。孰知其極[34]?其無正邪[35]?正復爲奇[36],善復爲妖[37]。民之迷,其日固久。是以聖人方而不割[38],廉而不劌[39],直而不肆[40],光而不燿[41]。

[28]本篇選自《老子》五十八章。題目爲後加。本篇認爲,在客觀世界中,福與禍,正與奇,善與妖,都是互相轉化的。所以聖人方直而不傷害他人,廉正而不放縱,光亮而不炫耀。悶悶:渾沌,不清晰。

[29]淳淳:貭樸。

[30]察察:清晰,細密。

[31]缺:“獪”的借字,改讀kuài,狡詐。

[32]兮:語氣詞,無義。倚:《説文·人部》:“倚,依也。从人,奇聲。”此處用本義,義爲依靠,倚賴。本句意思是説,福分是禍患産生的原因。

[33]伏:隱藏,這裏指依存。本句意思是説,禍患是福分産生的根源。

[34]極:終,這裏指終極的標準。

[35]其:語氣詞,表示反詰,難道。

[36]復:副詞,又。奇:不正,異常。

[37]妖:邪惡。

[38]方:方正,正直。割:傷害(别人)。

[39]廉:方正,有棱角。劌(guì):刺傷。

[40]肆:放縱。

[41]光:光亮。燿(yào):“耀”的異體字,炫耀。

禮法以時而定[42]

杜摯曰[43]:“臣聞之,利不百[44],不變法;功不十[45],不易器[46]。臣聞法古無過[47],循禮無邪[48]。君其圖之[49]。”

公孫鞅曰:“前世不同教[50],何古之法[51]?帝王不相復[52],何禮之循[53]?伏犧、神農教而不誅[54],黄帝、堯、舜誅而不怒[55],及至文、武[56],各當時而立法[57],因事而制禮[58]。禮法以時而定,制令各順其宜,兵甲器備各便其用[59]。臣故曰:治世不一道[60],便國不必古。湯、武之王也[61],不循古而興;商、夏之滅也,不易禮而亡。然則反古者未可必非[62],循禮者未足多是也[63]。君無疑矣。”

[42]本篇選自《商君書·更法》。題目爲後加。《商君書》也稱《商子》,舊題商鞅撰,一般認爲是後人依託之作。《商君書》原二十九篇,現存二十四篇。该書主張變法,實行法治,加强集權,鼓勵農戰。今有清人嚴萬里校本。商鞅(?—前338),衛國人,與國君同族,故又稱衛鞅或公孫鞅。公元前359年輔助秦孝公實行變法,相秦十九年,使秦國成爲戰國時期最富强的國家。本篇記述了商鞅同甘龍、杜摯面對秦孝公展開的一場關於變法的爭論。商鞅主張從現實出發,改革舊的法令制度,甘龍、杜摯則認爲“法古無過,循禮無邪”,反對變法。法:法令制度。

[43]杜摯:秦國大夫。

[44]百:數詞用作動詞,达到百倍。

[45]功:功績,功效。十:數詞用作動詞,达到十倍。

[46]易:改變。器:工具。

[47]過:錯誤。

[48]循:遵循。邪:害。

[49]圖:考慮。

[50]教:政教。

[51]何古之法:賓語前置,“何古”作“法”的前置賓語,用代詞“之”複指。何,疑問代詞作定語,什麽。

[52]復:因襲。

[53]何禮之循:賓語前置,“何禮”作“循”的前置賓語,用代詞“之”複指。

[54]伏犧:又作“庖犧”,上古帝王。神農:上古帝王。誅:殺。

[55]黄帝、堯、舜:都是上古聖明的帝王。怒:過分。

[56]文、武:周文王、周武王。

[57]當:合、適應。

[58]因:依據。

[59]便:有利。

[60]道:指政令措施。

[61]湯:商湯,商朝開國之君。武:周武王,周朝開國之君。王(wàng):名詞用作動詞,稱王。

[62]然:指示代詞,這樣,表示承認現實。則:連詞,那麽,表示據以推論。非:責難,指責。

[63]多:讚美。是:此轉繁“是”是衍文。

兵者詭道[64]

兵者,詭道也[65]。故能而示之不能[66],用而示之不用[67],近而示之遠,遠而示之近。利而誘之[68],亂而取之[69],實而備之[70],强而避之,怒而撓之[71],卑而驕之[72],佚而勞之[73],親而離之[74]。攻其無備,出其不意[75]。此兵家之勝[76],不可先傳也[77]。

[64]本篇選自《孫子·計篇》。題目爲後加。《孫子兵法》又名《孫子》,春秋末期孫武著。今本《孫子》是經過曹操删定的,共十三篇,是我國現存最早的軍事著作,它從不同的角度全面總結了春秋時期戰爭的經驗,揭示了具有普遍性的軍事規律,在軍事學史上佔有很高的地位。曹操等人的《孫子十家注》是較通行的注本。孫武字長卿,齊國安樂(今山東省惠民縣)人,世稱“武聖”。《計篇》又稱《始計》,是《孫子》的第一篇。揭示了用計謀克敵制勝的基本規律。本篇説明了用計的具體方法。

[65]詭:欺詐。

[66]能:有能力,有實力。示:顯示。

[67]用:用兵。

[68]利:這裏指敵人貪圖利益。

[69]取:攻擊。

[70]實:這裏指敵人有實力。備:防備。

[71]怒:憤怒,暴躁。撓:挑逗。

[72]卑:看不起,鄙視。指敵人輕視我們。驕:形容詞使動用法,使……驕傲。

[73]佚:“逸”的借字,安逸。勞:形容詞使動用法,使……疲勞。

[74]親:團結。離:離間。

[75]意:想到。

[76]勝:取勝的辦法。

[77]先:事先。傳:泄露。

上兵伐謀[78]

孫子曰:“凡用兵之法,全國爲上[79],破國次之[80];全軍爲上[81],破軍次之;全旅爲上[82],破旅次之;全卒爲上[83],破卒次之;全伍爲上[84],破伍次之。是故百戰百勝,非善之善者也[85];不戰而屈人之兵[86],善之善者也。故上兵伐謀,其次伐交[87],其次伐兵,其下攻城。攻城之法爲不得已,修櫓轒轀[88],具器械[89],三月而後成,距闉又三月而後已[90]。將不勝其忿而蟻附之[91],殺士三分之一而城不拔者[92],此攻之災也。故善用兵者,屈人之兵而非戰也,拔人之城而非攻也,毀人之國而非久也[93]。必以全爭於天下[94],故兵不頓而利可全[95],此謀攻之法也。”

[78]本篇選自《孫子·謀攻》。題目爲後加。文章認爲,進攻的最好策略是“伐謀”,“不戰而屈人之兵”是用兵的最高境界。上:最高等級的。兵:戰略戰術。伐謀:指破壞敵人的作戰計劃,使敵人不戰而降。謀,謀劃。

[79]全:形容詞使動用法,使……完整。這裏指使敵人整個國家降服。

[80]破:形容詞使動用法,使……破。次:動詞,按順序排在後面。

[81]軍:古代一萬兩千五百人爲軍。

[82]旅:古代五百人爲旅。

[83]卒:古代一百人爲卒。

[84]伍:古代五人爲伍。

[85]善:高明。

[86]屈:動詞使動用法,使……屈服。

[87]交:外交聯合。

[88]修:製造。櫓:大盾。轒轀(fénwēn):攻城用的戰車,上蒙牛皮,裏面可容十人。

[89]具:準備。

[90]距闉(yīn):在城外堆起的高過敵人城墻的土山,用以窺探敵情和攻城。已:完成。

[91]勝:忍受,控制。忿:怒火。蟻:名詞作狀語,像螞蟻一樣地。附:攀爬。

[92]殺士:這裏指攻城的士兵被殺傷。拔:攻陷。

[93]久:指長時間用兵。

[94]全:指最完善的策略。

[95]頓:受挫。

 

 

第十課

列德而尚賢[1]

故古者聖王之爲政,列德而尚賢[2],雖在農與工肆之人[3],有能則舉之。高予之爵[4],重予之禄,任之以事,斷予之令[5]。曰:爵位不高,則民弗敬;蓄禄不厚,則民不信;政令不斷,則民不畏。舉三者授之賢者,非爲賢賜也,欲其事之成。故當是時,以德就列[6],以官服事[7],以勞殿賞[8],量功而分禄。故官無常貴,而民無終賤;有能則舉之,無能則下之[9]。舉公義[10],辟私怨[11],此若言之謂也[12]。故古者堯舉舜於服澤之陽[13],授之政[14],天下平。禹舉益于陰方之中[15],授之政,九州成[16]。湯舉伊尹於庖厨之中[17],授之政,其謀得。文王舉閎夭、泰顛於罝罔之中[18],授之政,西土服[19]。故當是時,雖在於厚禄尊位之臣,莫不敬懼而施[20];雖在農與工肆之人,莫不競勸而尚意[21]。故士者所以爲輔相承嗣也[22]。故得士則謀不困,體不勞。名立而功業彰,而惡不生[23],則由得士也。是故子墨子言曰:得意,賢士不可不舉;不得意,賢士不可不舉。尚欲祖述堯舜禹湯之道[24],將不可以不尚賢。夫尚賢者,政之本也。

[1]本篇節選自《墨子·尚賢》。題目爲後加。《墨子》是先秦時期墨家學派的代表作,由墨子弟子根據墨子的言論編纂而成,記載了墨家學派的思想理論和政治觀點:主張“兼愛”,反對攻戰;主張勤勞務實,樸素節儉,反對禮樂繁飾,聲色逸樂;提倡“尚賢”“尚同”。《漢書·藝文志》著録《墨子》七十一篇,秦漢以後,墨學漸衰,宋後僅存五十三篇。清代畢沅、王念孫等人曾予以校訂,孫詒讓《墨子閒詁》最爲詳審。墨子(約前480—前420)名翟(dí),戰國初期魯國人(一説宋國人),墨家學派的創始人。本篇列舉堯、舜、禹、湯治理天下的經驗,進一步證明:用人唯賢、唯能是舉是治國富民的根本之策。尚:崇敬,這裏指尊重並重用。賢:指有德有才的人。

[2]列德:使有德的人處於朝廷的位次。列,朝廷的位次,這裏是名詞使動用法,使……處於朝廷的位次。意思是“做官”。

[3]工:手工業。肆:市集,店鋪。

[4]予之爵:雙賓語,間接賓語“之”代指“賢能者”。下句“重予之禄”“斷予之令”,結構同此。

[5]斷:決斷。令:命令。

[6]以:介詞,憑藉(下兩處“以”同此)。就:走近,進入。列:朝廷的位次,這裏指擔任官職。

[7]服:從事,擔當。[8]勞:功勞,勞績。殿:“奠”的借字,定。

[9]下:名詞使動用法,使……下。這裏指罷免其職位。

[10]舉:提拔。公義:大義。[11]辟:除去。私怨:個人恩怨。

[12]若言之謂:“若言”作“謂”的前置賓語,代詞“之”複指。可譯作“説的就是這樣的道理”。

[13]服澤:地名,故址不詳。陽:水的北面。

[14]授之政:雙賓語,意思是“把政權交給他”。

[15]益:舜、禹時的賢臣。陰方:地名,故址不詳。

[16]成:平定,安定。

[17]伊尹:商湯的相,名摯。庖廚:廚房。

[18]閎(hóng)夭、泰顛:周文王時的賢臣。罝(jū):捕鳥獸的網。罔:後作“網”。罝罔,代指從事漁獵。

[19]西土:泛指商朝末年西方的各個部落。周文王曾經攻打犬戎等部落。

[20]施:“惕”的借字,改讀tì,小心謹慎。

[21]勸:《説文·力部》:“勸,勉也。从力,雚聲。”此處用本義,義爲勉勵、努力。意:字當爲惪,形近而誤,“惪”同“德”。(依孫詒讓説)。

[22]士:春秋戰國時有一定知識、技能的人。輔相:輔佐。承嗣:副官,助手。

[23]彰:顯揚。

[24]祖述:師法。

天下兼相愛[25]

聖人以治天下爲事者也,必知亂之所自起[26],焉能治之[27]。不知亂之所自起,則不能治。譬之如醫之攻人之疾者然[28],必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,則弗能攻治。治亂者何獨不然?必知亂之所自起,焉能治之;不知亂之所自起,則弗能治。聖人以治天下爲事者也,不可不察亂之所自起[29]。

當察亂何自起[30],起不相愛。臣子之不孝君父[31],所謂亂也。子自愛不愛父,故虧父而自利;弟自愛不愛兄,故虧兄而自利;臣自愛不愛君,故虧君而自利;此所謂亂也。雖父之不慈子[32],兄之不慈弟,君之不慈臣,此亦天下之所謂亂也。父自愛也,不愛子,故虧子而自利;兄自愛也,不愛弟,故虧弟而自利;君自愛也,不愛臣,故虧臣而自利;是何也?皆起不相愛。

雖至天下之爲盜賊者亦然[33]:盜愛其室[34],不愛其異室[35],故竊異室以利其室;賊愛其身,不愛人,故賊人以利其身[36];此何也?皆起不相愛。雖至大夫之相亂家[37],諸侯之相攻國者亦然。大夫各愛其家,不愛異家,故亂異家以利其家;諸侯各愛其國,不愛異國,故攻異國以利其國;天下之亂物[38],具此而已矣。察此何自起,皆起不相愛。

若使天下兼相愛,愛人若愛其身,猶有不孝者乎?視父兄與君若其身,惡施不孝[39]?猶有不慈者乎?視弟子與臣若其身,惡施不慈?故不孝不慈亡有[40],猶有盜賊乎?故視人之室若其室,誰竊[41]?視人身若其身,誰賊?故盜賊亡有,猶有大夫之相亂家,諸侯之相攻國者乎?視人家若其家,誰亂?視人國若其國,誰攻?故大夫之相亂家、諸侯之相攻國者亡有。若使天下兼相愛,國與國不相攻,家與家不相亂,盜賊亡有,君臣、父子皆能孝慈[42],若此則天下治。

[25]本篇節選自《墨子·兼愛》。題目爲後加。“兼愛”是墨家學説的核心理念。文章認爲,世人不相愛,是導致天下混亂紛爭的根本原因。衹要能做到人人兼相愛,愛人如愛己,天下就能安定,百姓就能幸福。兼:副詞,廣泛地、全部地。

[26]所自起:指産生的地方。

[27]焉:連詞,才。[28]攻:診治。

[29]察:考察,調查。

[30]當:“嘗”的借字,改讀cháng,嘗試。

[31]臣子不孝君父:意思是“臣不孝君,子不孝父”。

[32]雖:連詞,即使。之:連詞,用在分句中舒緩語氣,顯得語義未完,有待下文補充。慈:愛,專指上對下的愛。

[33]雖至:表示讓步假設,意思是“即使是”。盜:小偷。賊:强盜。然:指示代詞,如此。

[34]室:家。

[35]其:此处“其”是衍文,依王念孫説。異室:别人的家。

[36]賊:傷害。

[37]家:卿大夫的封地、采邑。

[38]亂:禍亂。物:事物。

[39]惡(wū):疑問代詞,作狀語,可譯作“哪裏,在哪裏”。施:行。

[40]亡:與“無”通用,改讀wú。下文“亡”字同此。

[41]誰竊:賓語前置,疑問代詞“誰”作動詞“竊”的前置賓語。下文“誰賊”“誰亂”“誰攻”同此。

[42]君臣、父子皆能孝慈:臣、子皆能孝,君、父皆能慈。

義與不義[43]

今有一人,入人園圃[44],竊其桃李,衆聞則非之[45],上爲政者得則罰之[46]。此何也?以虧人自利也。至攘人犬豕雞豚者[47],其不義又甚入人園圃竊桃李。是何故也?以虧人愈多。苟虧人愈多,其不仁兹甚[48],罪益厚[49]。至入人欄廏,取人馬牛者[50],其不仁又甚攘人犬豕雞豚。此何故也?以其虧人愈多。茍虧人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。至殺不辜人也[51],扡其衣裘,取戈劍者[52],其不義又甚入人欄廏取人馬牛。此何故也?以其虧人愈多。茍虧人愈多,其不仁兹甚矣,罪益厚。當此天下之君子皆知而非之[53],謂之不義。今至大爲攻國,則弗之非[54],從而譽之,謂之義。此可謂知義與不義之别乎?

殺一人,謂之不義,必有一死罪矣。若以此説往[55],殺十人,十重不義,必有十死罪矣。殺百人,百重不義,必有百死罪矣。當此天下之君子皆知而非之,謂之不義。今至大爲不義攻國,則弗知非,從而譽之,謂之義。情不知其不義也[56],故書其言以遺後世[57];若知其不義也,夫奚説書其不義以遺後世哉[58]?

今有人於此,少見黑曰黑,多見黑曰白,則以此人不知白黑之辯矣[59];少嘗苦曰苦,多嘗苦曰甘,則必以此人爲不知甘苦之辯矣;今小爲非則知而非之,大爲非攻國則不知非,從而譽之,謂之義,此可謂知義與不義之辯乎?是以知天下之君子也[60],辯義與不義之亂也[61]。

[43]本篇節選自《墨子·非攻》。題目爲後加。偷人桃李,攘人雞豚,取人牛馬,殺人越貨,被認爲是不義而遭世人指責。而攻城掠地,滅人國家,却往往受人稱讚。作者在對這種混亂現象類比分析的過程中,明確表達了對攻戰殺戮的反對態度。非:非難,反對。攻:攻戰。

[44]園圃:種果樹的地方叫園,種菜的地方叫圃,這裏指“園”,“圃”是連文。

[45]聞:《説文·耳部》:“聞,知聞也。从耳,門聲。”此處用本義,義爲聽到。非:指責,非難。

[46]得:捕獲。

[47]攘(rǎng):偷。豕(shǐ):猪。豚(tún):小猪。

[48]兹:更,後作“滋”。甚:嚴重。

[49]益:更。厚:重。

[50]欄廏(jiù):養牛、馬的圈。

[51]辜:《説文·辛部》:“辜,罪也。从辛,古聲。”此處用本義,義爲罪。

[52]扡(tuō):“拖”的異體字,拽下來。

[53]當:對。

[54]弗之非:賓語前置,否定句中代詞“之”作賓語,置於動詞“非”前。

[55]以:介詞,按照。往:類推。

[56]情:誠,確實。

[57]書:記録下來。遺(wèi):留給。

[58]奚:疑問代詞,作狀語,怎麽。説:解釋。

[59]辯:“辨”的借字,分辨。下三處“辯”字同。

[60]是以:代詞“是”作介詞“以”的前置賓語構成的固定結構,因此。

[61]亂:混亂,分不清。

 


00536自考古代汉语文选原文注释持续更新6-10课的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律