《狂飙》的英文剧名,大有深意!

省流:
1、充满复杂性格特征的人物——高启强
用英文戏剧术语来说,叫做【round character】圆形人物
往往发人深省,震撼人心
2、一眼就能看出好人或者坏人的角色
叫做【flat character】扁平人物
往往枯燥乏味,说教意味浓厚
3、《狂飙》剧名翻译(来自官方海报)
(1)The knockout
把某人击倒的关键一击,或者说致命一击,常用在拳击比赛中。
引申概念:给人以深刻印象的人
(2)Punch out
一拳把某人打晕,想表达正义对邪恶的重拳出击。
其他含义是上班打卡