简单日语阅读:交通事故中失去家人的受害者被网络语言暴力,日本警察介入调查
交通(こうつう)事故(じこ)で家族(かぞく)が亡(な)くなった人(ひと)にSNSで悪口(わるくち) 警察(けいさつ)が調(しら)べた
[2022年3月24日 12時00分]

東京(とうきょう)の池袋(いけぶくろ)で3年(ねん)前(まえ)、松永(まつなが)拓也(たくや)さんの妻(つま)と3歳(さい)の娘(むすめ)が、車(くるま)にはねられて亡(な)くなりました。それから松永(まつなが)さんは交通(こうつう)事故(じこ)をなくすための活動(かつどう)をしています。松永(まつなが)さんの活動(かつどう)について、インターネットのSNSに誰(だれ)かが「お金(かね)をもらうためにしている」などと悪口(わるくち)を書(か)きました。松永(まつなが)さんは警察(けいさつ)に相談(そうだん)しました。
3年前,松水拓也的妻子和三岁女儿在东京池袋被车撞击导致去世。至此之后,松水开始从事减少交通事故的社会活动。然而,对于松水的活动,互联网上有人写“为了收钱”等不好的话语。松水先生因此求助了警察。
撥(は)ねる1.弹开,撞开,弹飞。2.溅起,飞溅。3.淘汰,清除。
警察(けいさつ)が調(しら)べて、愛知県(あいちけん)の男性(だんせい)に話(はなし)を聞(き)くと、男性(だんせい)は自分(じぶん)が書(か)いたと言(い)いました。警察(けいさつ)は、男性(だんせい)が書(か)いた悪口(わるくち)は犯罪(はんざい)になると考(かんが)えています。
警方调查后,向爱知县一名男子询问情况,男子承认是自己写的。警方认为男性写的坏话可以算作犯罪。
インターネットに自分(じぶん)の名前(なまえ)を出(だ)さないで悪口(わるくち)を書(か)くことは問題(もんだい)になっています。今(いま)の法律(ほうりつ)では罰(ばつ)が軽(かる)すぎるという意見(いけん)があるため、政府(せいふ)は今月(こんげつ)、罰(ばつ)を重(おも)くすることを決(き)めました。そして、今(いま)の国会(こっかい)で新(あたら)しい法律(ほうりつ)の案(あん)を決(き)めたいと考(かんが)えています。
互联网由于匿名的原因,线上语言暴力已经成为社会问题。日本社会认为现行法律对该类型犯罪惩罚过轻,因此政府本月决定加重惩罚力度,并考虑希望在现在的国会中通过新的法律提案。
日文链接:https://**************/news/easy/k10013542691000/k10013542691000.html