用英文打开《西游记》悟空是Monkey King,唐僧译成英文后竟然是......

丢丢丢......登登等登 凳登等灯
看到这个
估计很多小伙伴都知道
这就是制霸寒暑假电视荧屏的电视剧
《西游记》

86版《西游记》是我国第一批
出口到世界的文艺作品之一
它不仅是你的童年回忆杀
更是很多外国人的童年回忆哦
问题来了
西游记翻译成英文
究竟是什么样?
Q1:金箍棒用英语怎么说?

答:仔细看字幕,如意金箍棒的英语是:At-Will Gold-Banded Staff
Q2:师徒四人的“英文名”,竟然格外“洋气”?!

唐僧师徒四人,经过翻译后,风格都不太一样:唐僧:Tang Priest 、孙悟空:Monkey King、猪八戒:Pigsy、沙和尚:Sandy。看起来有点陌生,却又很熟悉。

以上介绍的都是单词
接下来就要上难度了
我们来看看
《西游记》中的金句
都是如何翻译的?
菩提祖师用英文嫌弃孙悟空是什么样?

视频链接:https://www.bilibili.com/video/BV1Yv411C7o8
在《西游记》里,菩提祖师亲口对当年的孙悟空说出了广大老师发自肺腑的心声,还用的是一口流利的英语:If you cause trouble one day,just don't say you are my disciple.
这句话用汉语说是什么意思?答案是:以后你要是闯祸了,别说是我的学生(徒弟)

翻译成英文的《西游记》
还是熟悉的剧情
但是感觉却完全不同
有网友说:看了英文版《西游记》
妈妈再也不用担心我的英语了

▍主编:杨浪
▍编辑:李尘缘