欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

10 Liber Locutionum ab Henrico Guillelmo Auden Compositus

2023-03-09 01:47 作者:落尘归  | 我要投稿


נָֽקְטָ֥ה  נַפְשִׁ֗י  בְּחַ֫יָּ֥י  אֶֽעֶזְבָ֣ה  עָלַ֣י  שִׂיחִ֑י  אֲ֝דַבְּרָה֗  בְּמַ֣ר  נַפְשִֽׁי׃

X 美德与恶品(Virtues And Vices.)

应当尽每个人的脚力逃离(不可通过惩罚改正的)无节制(这一品性),每人都应当全速逃开放荡无度这个品性——we should all run away from intemperance—ἀκολασίαν φευκτέον ὡς ἔχει ποδῶν ἕκαστος (柏拉图 Plat.)
(自先祖)继承的美德——hereditary virtues—αἱ προσήκουσαι ἀρεταί.
为……编理由顶上,为……找支持的借口——to make excuses—σκήπτεσθαί τι.
逃遁于托词与借口——to have recourse to excuses—εἰς προφάσεις καὶ σκήψεις καταφεύγειν.
扯谎欺骗——to deceive—παρακρούειν καὶ φενακίζειν.
他心里没有一点健康良好的东西,他品德彻底败坏了——there is nothing sound about him—ἐν αὐτῷ οὐχ ὁτιοῦν ἔσθ’ ὑγιές.
完全无法撒谎之人,绝对诚实之人——a man of unimpeachable veracity—ἀνὴρ οὐδαμῶς οἷός τε ψεύδεσθαι.
用骗术和谎言说服——to persuade by deceitful means—ἀπάταις καὶ ψευδολογίαις χρώμενος πείθειν.
对于已发生的事情我并没有在捏造什么也没有在假装怎样——I am not posing and pretending in the face of recent events—οὐκ ἐπὶ τοῖς συμβεβηκόσι πλάττομαι καὶ προσποιοῦμαι.
他假装悲伤,他佯作哀痛——he pretended to be grieved—ὀδύρεσθαι δὴ προσεποιεῖτο.
为……所诱骗——to be allured by …—δελεάζεσθαι ὑπὸ.
讲诱惑人的(似是而非的)话——to make specious, alluring proposals—ἐφολκά, ἐπαγωγὰ (καὶ οὐ τὰ ὄντα) λέγειν.
听上去更诱人胜过更真实的话,华而不实似是而非的话,金玉其外败絮其中之言——more specious than true—προσαγωγότερον τῇ ἀκροάσει ἢ ἀληθέστερον.
表面上……实际上……——ostensibly …really—πρόφασιν μὲν …τὸ δὲ ἀληθὲς.
每人各自趋向其一己私利,各谋私利——to pursue one’s private advantages—ἐπὶ τὸ λυσιτελοῦν αὑτοῖς ἕκαστοι χωροῦσιν.
自己私下多有贪求,自私——to be selfish—πολλὰ ἰδίᾳ πλεονεκτῆσαι.
插手搅和,多管闲事——to meddle—κινεῖν τὰ ἀκίνητα, περισσὰ πράσσειν.
把自己放进更坏的人的模子里铸造出来,模仿坏人——to mould oneself to a worse type—αὑτὸν ἐκμάττειν τε καὶ ἐνιστάναι εἰς τοὺς τῶν κακιόνων τύπους (柏拉图 Plat.)
你们自己的缺点——your own deficiencies—τὰ καθ’ ὑμᾶς ἐλλείμματα.
此乃无赖诡辩者所言,他将得(受恶报而)高声哀嚎——the man who said this was a worthless casuist and shall smart for it—πονηροῦ ταῦτ’ ἐστὶ σοφιστοῦ καὶ οἰμωξομένου; 对照 cf. κλαίων“哭号”.
爱惜己命,贪生怕死,当懦夫——to play the coward—φιλοψυχεῖν.
酒后滋事之徒,醉酒狂欢之众——drunken revellers—οἱ παροινοῦντες.
拦路扒衣的蟊贼,扒手——a foot-pad, cut-purse—λωποδύτης.
穿墙打洞的盗贼,入室窃贼——a burglar—τοιχώρυχος.
偷盗圣物(的渎神行为)——sacrilege—ἱερῶν κλοπαί.

הֲבֵ֤ל  הֲבָלִים֙  אָמַ֣ר  קֹהֶ֔לֶת  הֲבֵ֥ל  הֲבָלִ֖ים  הַכֹּ֥ל  הָֽבֶל׃


10 Liber Locutionum ab Henrico Guillelmo Auden Compositus的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律