欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

王弼《老子道德经注》第十八章翻译

2022-09-30 09:48 作者:子燊08  | 我要投稿

第十八章

大道废,有仁义;慧智出,有大伪。六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。

 

大道废有仁义;

王弼:失无为之事,更以施慧立善,道进物也。

译文:做事不顺应大道,改为实施恩惠以建立善行标准,这是丢掉了道的纯朴而转投于外物。

 

慧智出有大伪

王弼:行术用明,以察奸伪,趣睹形见,物知避之。故智慧出则大伪生也。

译文:如果统治者任用术数和恩惠来查明狡诈和虚假,那他的内心思想及外表声色就都暴露出来了,万物就知道如何防备、躲避了。所以当智力和聪明出现的时候,那么虚假也会伴生而来。

 

六亲不和有孝慈;国家昏乱有忠臣。

王弼:甚美之名,生于大恶,所谓美恶同门。六亲,父子、兄弟、夫妇也。若六亲自和、国家自治,则孝慈、忠臣不知其所在矣。鱼相忘于江湖之道,则相濡之德生也。

译文:越是美的名声,就越是来源于丑恶,这就是美恶同属一门。六亲,指的是父子、兄弟、夫妻。如果六亲都和睦了、国家都安治了,那么孝悌慈爱、忠心的臣子都不知道在哪里。如果鱼儿都忘却了生存于江湖的道理,那么它们相濡以沫的德行就会伴生而来。

王弼《老子道德经注》第十八章翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律