【驯龙高手如尼文翻译】Bork的笔记与捏造的夜煞信息(伯克岛的龙骑手19)

剧情介绍
在一年一度的伯克周,小嗝嗝与驯龙学院得到了伯克对龙毕生的研究成果(与被老梅放进去的捏造的夜煞信息):








内容翻译
(中文翻译仅供参考)
Bork的笔记1:
左边那页:
左上角:
one
一
two
二
three
三
翅膀内:
eeps(?)
右侧上方:
medium-sized
icterid it nests on
the ground in open
country in
western and
central north
america
中型拟黄鹂科鸟类,在北美的西部和中部的开阔地区筑巢
右侧中间:
it feeds mostly
on insects but
also seeds and
berries
它主要以昆虫为食,但也吃种子和浆果
右侧下方:
adults have yellow
underparts with a black
左下角:
v on the breast and white
... streaked with black
成鸟的腹部呈黄色,胸前有一块“V”字形黑斑,白色的...上有着黑色条纹。
右边那页:
最上方:
gronckle
boulder class drag...
葛伦科
巨石纲龙
左侧上方:
tiny wings make it sound
like a hummingbird
极小的翅膀让它听起来就像是一只蜂鸟
右侧上方:
as tall as a m...
heavy like a b(?)...
与一个m...一样高,重得像个b(?)...
左侧下方:
it is relentless,
stubborn,and ill
tepered
葛伦科无情、顽固并且暴躁
右侧下方:
its t...
batter
it sleeps
the tim...
Bork的笔记2:
左边那页:
图案上方:
attention
注意
图案下方:
warning
if a dragon shoots you
with fire you will die
警告
如果有龙向你喷火,你会死
被叉的位置:
avoid fire by ...into a ...
...进...以躲避火焰
叉右边:
avoid fire by running
奔跑以躲避火焰
叉下方两段:
their breeding habitats are grasslands,
prairies,pastures and abandoned fields
all of which are may be found from
... western and central north america
...
(后面有更完整的画面)
右边那页:
[前五段(长矛图案以上)为葛底斯堡演说,此处省略]
第六、七段:
their breeding habitats are grasslands,
prairies,pastures and abandoned fields
all of which are may be found from
across western and central north america
to northern mexico
草原、雨地、牧场和废弃的田野是它们的栖息地,这些都可以在北美洲西部和中部与墨西哥北部找到
Bork的笔记3:
(都是前面或后面出现过的内容,此处省略)
捏造的夜煞信息1:
左侧上方:
night fury
夜煞
右侧上方:
high-capacity head
holds ample fuel
supply
大容量的头部容纳着充足的燃料储备
左侧中间:
strike class
dragon
奇袭纲龙
左侧下方:
multiple ear
flaps-superior
hearing
多个耳状附着物——更好的听力
捏造的夜煞信息2:
上方:
powerful fire skills
强大的火力技能
左侧:
night furies are
silent and deadly
夜煞安静而致命
右侧:
be alert
不要掉以轻心
捏造的夜煞信息3:
my studies lead
me to canclude(conclude?)
that an entire
我的研究令我推断出有一个完全
捏造的夜煞信息4:
上方:
i call this land "the isle of night"
我称那里为“黑夜岛”
下方:
(重复内容,此处省略)

往期内容

图片及内容来自:驯龙高手伯克岛的龙骑手19,部分可能来自https://animalia.bio/western-meadowlark

独立完成翻译内容,时间:2023年10月17日、10月24日、10月29日、10月30日
翻译成英文花了近两个小时,翻译成中文加上打进专栏又花了约三个半小时......,感谢hxd陪我猜被叉挡住的地方,虽然猜不太出来