欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

自主中文译填,俄罗斯磨坊组合中世纪风民谣《白猫》,2006年

2023-06-09 12:29 作者:理音阁  | 我要投稿

俄罗斯中世纪风民谣《白猫》,出自磨坊组合(Ме́льница)2006年中世纪民谣风专辑《血脉的召唤》。

意译再诠释中文填词20220824-25 17:35定稿

《白猫》

我要化成那一只纯白的猫儿,

偎依在你~怀中。

我要轻轻地吟着安眠的曲儿,

让你忘记凛冬。

我的亲亲 让我来陪伴你,

教那银铃儿振铃叮!

我要为你奏响春来的歌儿,

教那花儿都为你开!

嗯…………

我要化成那一只纯白的小鸟,

翱翔蔚蓝睛空。

用那婉转的啼鸣嘹亮地礼颂

寒冰悄悄暖融。

我的亲亲 阳光它吻着你,

教那银铃儿振铃叮!

我要为你奏响春来的歌儿,

教那花儿都为你开!

嗯…………

(间奏主旋律)

我要化成那一个小小的人儿,

敲响回航的钟。

远方阔别的家乡声声呼唤我,

怀恋着你影踪。

我的亲亲来让我双手拥抱你,

银铃儿振ˇ铃叮!

我要来为你奏响春来的曲儿,

让花儿都为你开

我要化成那一只纯白的猫儿,

教那银铃儿振铃叮!

我要为你奏响春来的歌儿,

教那花儿都为你开!

我的亲亲 让我来陪伴你,

教那银铃儿振铃叮!

我要为你奏响春来的歌儿,

教那花儿都为你开!

啊…………啊…………啊…………

啊…………啊…………啊…………

(此处“教”通“叫”)

※附:原词中俄对照译文(原词中译)

《Белaя кошка》白猫

Обернусь я белой кошкой,

我要变成一只白色的猫

Да залезу в колыбель.

躲进摇篮里

Я к тебе, мой милый крошка,

我去找你了,我可爱的小娃娃

Буду я твой менестрель.

我将为你演奏

Буду я сидеть в твоей колыбели,

我要钻进你的摇篮

Да петь колыбельныя,

为你吟唱摇篮曲

Чтобы колокольчики звенели,

好让小铃铛丁零作响

Цвели цветы хмельныя.

好让啤酒花儿盛开

Обернусь я белой птицей,

我要变成一只白色的鸟儿

Да в окошко улечу,

飞出窗子

Чтобы в ясно небо взвиться

好在晴朗的天空翱翔

К солнца яркому лучу.

飞向灿烂的太阳光

Будут с неба литься звонкие трели,

嘹亮的啼啭将在空中荡漾

Трели все весенния,

那都是春天的歌唱

Чтобы колокольчики звенели,

好让小铃铛丁零作响

Цвели цветы хмельныя.

好让啤酒花儿盛开

Обернусь я человеком,

我要变成一个人

Да вернусь к себе домой,

回归吾乡

Да возьму тебя на ручки,

伸手呼唤你

Мой хороший, мой родной.

我美好的家乡啊

Обернусь я белой кошкой,

我要变成一只白色的猫

Да залезу в колыбель

躲进摇篮里

Я к тебе, мой милый крошка,

我去找你了,我可爱的小娃娃

Буду я твой менестрель.

我将为你演奏

Буду я сидеть в твоей колыбели,

我要钻进你的摇篮

Да петь колыбельныя,

为你吟唱摇篮曲

Чтобы колокольчики звенели,

好让小铃铛丁零作响

Цвели цветы хмельныя.

好让啤酒花儿盛开

自主中文译填,俄罗斯磨坊组合中世纪风民谣《白猫》,2006年的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律