2022年华南师范大学211翻译硕士英语考研真题(回忆版)
词条 15个英译中 15个中译英 30分
一、(英译汉)
BRICs
city bank
FIFA
IOC
NHS
ISIS
L/C
FOB
Black Lives Matters
The National Games
coronavirus outbreak
Postcolonialism
Orientalism
Heterosexuality
Hybridity
二、(汉译英)
两个一百年目标
十四五规划
乡村振兴
中华民族伟大复兴
共同富裕
稳就业
保民生
双循环
国内大循环
减税降费
双减
股权变动
碳中和
博鳌亚洲论坛
人类命运共同体
三、英译汉60分
讲清朝英国和中国贸易往来的
then the britions came upon the stage ,in 1583 Queen Elizabeth I made an attempt to build trade ties with the celestial empire by sending
原文没找到
四、汉译英 60分
梁实秋的文章
一个人在学问上果能感觉到趣味,有时真会像是着了魔一般,真能废寝忘食,真能不知老之将至,苦苦钻研,锲而不舍,在学问上焉能不有收获?不过我尝想,以任公先生而论,他后期的着述如历史研究法,先秦政治思想史,以及有关墨子佛学陶渊明的作品,都可说是他的一点“趣味”在驱使着他,可是他在年轻的时候,从师受业,诵读典籍,那时节也全然是趣味吗?
作八股文,作试帖诗,莫非也是趣味吗?我想未必。大概趣味云云,是指年长之后自动做学问之时而言,在年轻时候为学问打根底之际恐怕不能过分重视趣味。学问没有根底,趣味也很难滋生。