【歌词翻译】ハナサカサイサイ
作詞:古屋 真
作曲・編曲:金山秀士 (Dream Monster)
浴衣で跳躍 風まかせ
轻轻一跃 浴衣任由风儿吹拂
知ってる道路 祭り色
熟悉的道路 染上夏日祭的色彩
彩々
五彩斑斓
(いえい)
(耶)
あの子も この子も
这个孩子 那个孩子
ちょいと おめかし(あそれ)
都稍微 装扮了一番(看一看)
神秘の鳥居(ゲート)くぐり 誘いましょ
引诱过路人 穿过神秘的鸟居之门
そわそわ 夏ゲリラ
焦躁难耐 夏日暴雨
遊々 足拍子(そらそらそら)
悠闲自在 脚打节拍(瞧一瞧看一看)
何気にカラコン
若无其事戴好美瞳
大胆 吉となれ(あそれそれそれ)
勇敢无畏 化为吉签(看一看呀瞧一瞧)
憂い事 晴らすのは
将忧愁之事消散的是
盆踊り?(ハイ)
孟盆兰舞?(嘿!)
黒蜜バニラ?(ハイハイ)
黑糖香草冰淇淋?(嘿!嘿!)
さあ さあ 天まで盛り上がれ
来吧 来吧 将这份热闹延续至天际
(さーん はい)
(一二三)
百花 烈火 まぶたに大花火(ワーッショイ ワーッショイ)
百花 烈火 映照在眼中的盛大焰火(嘿咻 嘿咻)
一歩 百歩 世界は
一步 百步 世界化为
迷路 誘う 飴色に(ワッショイ)
诱人 迷途 的糖稀色(嘿咻)
才華 恋歌 まだ見ぬものばかり(ワーッショイ ワーッショイ)
才华 情歌 还未曾见识的故事(嘿咻 嘿咻)
結んで 拓けよ 簪の冒険者
打好结 去开拓吧 插上发簪的冒险者
法被姿先輩 艶やかで
身披法被的前辈 身姿艳丽
あんな綺麗な 後れ毛なりたい
想要拥有同她一般漂亮的耳后发丝
(ドンド パ ドン)
(咚咚 梆 咚)
恋バナ 聞いちゃった なんてゆーか(ハイ)
恋爱话题 倾听一番 总觉得听起来(嘿!)
おごったチョコバナナ(ハイハイ)
像是请客享用的巧克力香蕉(嘿!嘿!)
息止めて(バン)
屏住呼吸(砰)
名スナイパー(バン バン)
名狙击手(砰 砰)
ドロップ撃って ハイタッチ(わっしょい)
射中奖赏 击掌庆贺(嘿咻)
くじ引きで(ハイ)
判断吉运的抽签(嘿!)
ダブるから(ハイハイ)
结果有不少重复(嘿!嘿!)
お揃い 増えていく(そらそらそら)
大家的签 变得越来越多(瞧一瞧看一看)
ちりめんストラップ(ハイ)
绉纱织成的布带(嘿!)
色褪せるまで(あそれそれそれ)
一直用到褪色(看一看呀瞧一瞧)
金魚 掬い 損ねれど
捕捞 金鱼 虽然结果并不理想
愛情で ギンガをすくえ
但爱情 能将整个宇宙都捞起
(さーん はい)
(一二三)
輪舞 乱舞 月夜に花盛り(ワーッショイ ワーッショイ)
轮舞 乱舞 月夜下盛开的朵朵花火(嘿咻 嘿咻)
きっと ずっと 我らは
一定 一直 我们都在被
見えない わたがし 絡め取り(ワッショイ)
看不见的 棉花糖 缠绕在一起(嘿咻)
一兎 百兎 追いかけ物語(ワーッショイ ワーッショイ)
一兔 百兔 追逐着的故事(嘿咻 嘿咻)
笑い 踏み出せば 魁の優勝者
欢笑着 迈出脚步 打头阵的优胜者
あっちからはエイサー(いーやーさーさー)
那边正跳着艾萨舞(咿—呀—萨—萨—)
お好み焼きか(マヨタコか)
尝尝什锦烧吗(还是蛋黄酱章鱼烧)
こっちからはソーラン(どっこいしょー どっこいしょー)
这边在唱着索兰歌(嘿了个呦 嘿了个呦)
パッパ パッパ ドーン
梆梆 梆梆 咚
(いえい)
(耶)
鼻緒 踏み お揃いバンソーコー
木屐 迈步 准备齐全的创可贴
薄まった(ハイ)
没气了的(嘿!)
トロピカルサイダー(ハイハイ)
热带风味汽水(嘿!嘿!)
さあ さあ 全部を刻み込め(さーん はい)
来吧 来吧 全部都铭记心底(一二三)
(わーっしょい)
(嘿—咻)
百花 烈火 まぶたに大花火(パンパンパン ドドンパドン)
百花 烈火 映照在眼中的盛大焰火(嘭嘭嘭 咚咚嘭咚)
一歩 百歩 世界は
一步 百步 世界化为
迷路 誘う 飴色に(ワッショイ)
诱人 迷途 的糖稀色(嘿咻)
才華 恋歌 まだ見ぬものばかり(ワーッショイ ワーッショイ)
才华 情歌 还未曾见识的故事(嘿咻 嘿咻)
結んで 拓けよ 簪の冒険者
打好结 去开拓吧 插上发簪的冒险者
(もーいっちょー)
(再来一遍——)
輪舞 乱舞 月夜に花盛り(ワーッショイ ワーッショイ)
轮舞 乱舞 月夜下盛开的朵朵花火(嘿咻 嘿咻)
きっと ずっと 我らは
一定 一直 我们都在被
見えない わたがし 絡め取り(ワッショイ)
看不见的 棉花糖 缠绕在一起(嘿咻)
一兎 百兎 追いかけ物語(ワーッショイ ワーッショイ)
一兔 百兔 追逐着的故事(嘿咻 嘿咻)
笑い 踏み出せば 魁の優勝者
欢笑着 迈出脚步 打头阵的优胜者
街灯りに 照らされど(ほいっ)
在街灯的照耀之下(嘿)
天の星は手の中に(あそれ)
天上的星星就在手中(看一看)
浴衣で跳躍 風まかせ(いよっ)
轻轻一跃 浴衣任由风儿吹拂(喔)
知ってる道路 祭り色
熟悉的道路 染上夏日祭的色彩
彩々
五彩斑斓
(いえい)
(耶)
翻译:枕头熊

