欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【等爱专栏】「等爱的太陽」瀧脇笙古

2019-10-07 12:20 作者:歪嘴麦卡字幕组  | 我要投稿

イコラム(=LOVE×column)

等爱专栏(=LOVE×column)


「イコラブの太陽」瀧脇笙古

「等爱的太陽」瀧脇笙古

 

2018.10.23 10:00 産経プラス

2018.10.23 10:00 产经PLUS

 


= LOVEのデビユー曲からシングル4作連続でセンターを務めているのが瞳である。

从=LOVE出道曲开始,连续担任4张单曲的CENTER的是瞳。

瞳はイコラブの顔。

瞳是等爱之颜。

きっとプレッシャーもあると思う。

我想她一定是有压力的。

しかし、それを私には見せない。

可是,瞳不会让我看见她这一面。

瞳は歌もダンスも演技もトークもできて、自分の1 つ年上だとは思えないほど何でもできる。

瞳能歌善舞,演技和谈话力也都样样都行,实在无法她相信只比自己大1岁。

いきなり来た質問にもしっかりと答えてくれる。

就算面对突如其来的提问,她也都能给出得体的回答。

 

「今、この船に乗れ!」のMV撮影の腕相撲をしているシーンでは、私が双眼鏡をのぞいていたら突然のアドリブでその双眼鏡を瞳に渡すことになった。

「现在、乘上这船吧!」的MV里比腕力时的场景,我用望远镜窥视时,一时兴起地把望远镜递给了瞳。

 

そのときも、どういうことをしたら面白いのかをきっととっさに考えてやってくれたのだと思う。

因为我认为,瞳那时肯定能立马动脑筋,要怎么做才会有趣吧。

 



瞳とはオーディションの最終審査の時に初めて話をした。

第一次和瞳说话,是在甄选的最终审查那时。

 

審査が終わり8人位で円になって話をした。その中でも瞳は1番聞き上

手だな、というのが私の印象だった。

审查结束的大约8个人围成了一圈在说话。我的印象是,在那之中瞳是最善于听人说话的人了。

 

もちろん今でも聞き上手なのは変わリないが、お姉さんメンバーにもしっかり意見が言えて、みんなを仕切ってまとめてくれて尊敬する。

当然善于听人说话这点,现在也没有变,对姐姐成员也能勇敢地表达意见,将大家组织起来做出总结,这点让我很敬佩。

 

 


瞳は知識が豊富である。

瞳的知识很丰富。

 

初期の頃から学校の話をしたり、勉強を教えてもらったり、最近ではメークのアドバイスもしてくれたりする。どんな方向の話でもたくさんのことを教えてくれる。

从初期开始,就会聊学校的话题,还教我学习,最近则是会给我化妆的建议。关于未来的方针,也告诉了我好多她的想法。

 

 

 

この前、ホテルで瞳と同室になった。

前不久,在旅馆和瞳住同一个房间了。

 

意外にも初めての同室だった。

意外地是第一次的同房。

 

そのとき、すごくくだらない話からイコラブのことについてなど、たくさん話をすることができた。

那时,从非常无聊的事,一直到关于等爱的话题,聊了好多好多。

 

今まで瞳と語り合ったことはあまり無かったけど、自分が思っていることを素直に打ち明けられた気がする。

以前从不曾和瞳这样尽情畅谈过,感觉自己把心里想的都坦率地向瞳倾诉了。

 

これもイコラブの中で一番年が近いからかなと思う。

我想这大概也是因为,瞳是等爱中和我年纪最相近的吧。


そのとき、やっばり頼れるお姉ちゃんだなと思った。

那时感觉到,果然是可以依靠的姐姐啊。

 

 

 

去年、私は来年になったら瞳みたいになれるのかな?と思ったことがある。

去年我曾想着,到了今年我是不是就能像瞳一样呢?

 

しかし、瞳みたいにはなれなかった。

然而,我无法做到像瞳一样。

 

でも、そんなことは関係なくて、瞳は瞳。私は私。

不过,即使如此也没关系,瞳是瞳。我是我。

 

私が瞳みたいになりたいって思ったように、私も憧れられる存在になりたいと思った。

就像我想变得像瞳一样,我也想成为被人憧憬的存在。

 

 

 

定期公演の時、見に来てくださった関係者の方が「どこにいても瞳に目がいく」と言っていた。

定期公演的时候,来观看的关系者曾说「不管在哪,眼睛都离不开瞳」。

 

その言葉がずっと私の耳に残っている。

这样的话一直在我的耳里残留着。

 

そのときは気づかなかったが、私はきっと悔しかったのだと思う。

虽然那时并没有意识到,现在想来我那时一定是觉得懊悔吧。

 

私もどこにいても輝ける存在になりたいと思った。

我也想要成为那个不管在哪,都能闪耀光辉的存在。

 

 


瞳はイコラブー背が高く、いつも明るく元気でイコラブの太陽のよう

な存在である。

瞳是等爱——那高高的、总是精神满满、元气开朗的等爱的太阳一般的存在。

 

瞳が曇ってしまうとイコラブ全体が元気がなくなってしまう気がする。楽屋が静かになってしまうのだ。

瞳要是变得阴暗消沉,感觉等爱全体都会变得没了精神。休息室也变得静了下来。

 

私は元気な瞳を見ると安心する。

我只要一见到元气满满的瞳就安心了。

 

 

 

陰できっとたくさん悩んでいるんだろうなぁとは思う。

我想她背地里肯定有很多的苦恼吧。

 

年下だけどたまには頼ってほしい。

虽然我年纪比较小,但希望偶尔也能被瞳依靠。

 

 

 

甘えてくれる。抱きついてくれる。私はそんな瞳が大好きだ。

可以让我撒娇。可以让我拥抱。我最喜欢这样的瞳啦。

 

 


翻译:等待日出

校对:翻车鱼

排版:桐子







【等爱专栏】「等爱的太陽」瀧脇笙古的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律