松果的档案及语音(全部原文)
松果
Pinecone
(イラスト:TrNyteal,CV:津田里穗)



基础档案
代号:松果
性别:女
战斗经验:无
出身地:哥伦比亚
生日:3月12日
种族:黎博利
身高:148cm
矿石病感染情况:参照医学检测报告,确认为非感染者。
综合体检测试
物理强度:普通
战场机动:标准
生理耐受:标准
战术规划:普通
战斗技巧:标准
源石技艺适应性:普通
客观履历
哥伦比亚建筑工人松果,被卷入曼斯菲尔德事件后,随山来到罗德岛求职,因其先前的工作经验,现于工程部担任部分干员的助手。
临床诊断分析(信赖25%)
造影检测结果显示,该干员体内脏器轮廓清晰,未见异常阴影,循环系统内源石颗粒检测未见异常,无矿石病感染迹象,现阶段可确认为非矿石病感染者。
【体细胞与源石融合率】0%
干员松果没有明显的感染迹象。
【血液源石结晶密度】0.14u/L
作为哥伦比亚的工人,接触源石几乎不可避免。事实上,干员松果至今仍携带着一些源石电源驱动的器械。虽然在结构和使用方法上几乎挑不出什么毛病,但鉴于她总是迷迷糊糊的样子,还请工程部的各位稍加照料。
档案资料一(信赖50%)
松果出生在哥伦比亚一个普通的工人家庭。她的父母如同大部分哥伦比亚工人一样,投身于哥伦比亚浩瀚的拓荒浪潮。这股浪潮持续之久,超乎想象,拓张的欲望和征服并没有停歇,但血肉凡胎的工人们却不能永远追随巨大工业机械的脚步——在某个春天,松果出生在一处偏僻却安宁的哥伦比亚城镇。在这座逐渐听不见拓荒队伍机械轰鸣的镇子里,松果度过了短暂而幸福的童年。
档案资料二(信赖100%)
松果是陪着山一同来到罗德岛的。按照松果的说法,山有恩于她和她的家庭。不过她也并非是受山的指示,或是出于某种目的来寻求与罗德岛的合作。松果单纯地想找一份靠谱的工作,仅此而已。
工人家庭出身的松果有着很多不符合她可爱外貌的技巧,各路工匠杂活似乎都略通一二。成为罗德岛的雇员后,她接受了工程部干员的指导,而松果的学习速度之快,几近天性。
“耳濡目染......吧?我也不太清楚......总之就是搞定了......哪、哪里不行吗?”——仅花了其他后勤干员一半工期就完成了训练室维护工作的松果如是说。
档案资料三(信赖150%)
松果是个有些迷糊的小姑娘,时常会让人怀疑她到底能不能做那些又脏又累的活计。然而松果做得很好,并且很快。虽然对绝大部分现代复杂工程技术一无所知,不过简单的维修和护理,无论是淋浴间不出热水还是风扇不转了,松果都能又快又精确又一边打呵欠地完成工作。因为松果平易近人的性格,她也很少拒绝干员们各种各样的小要求。但希望某些干员不要再怂恿松果帮忙改建宿舍了,这是要过手续的。
对于目前的生活状态,松果本人还算感到满意。本来还担心密切接触感染者是否会让她产生不必要的心理负担,不过据她本人所说,过去镇上的感染者移民几乎每隔一个月就能换一整批,浩浩荡荡地投入大拓荒之中。而问及松果本人对“大拓荒”的看法,她的想法单纯而又富有感染力。
“城市......是很伟大的。”
档案资料四(信赖200%)
数年前,松果的家庭遭遇了一场变故——松果的父亲在一场施工事故中,几乎失去了双臂。
与各大公司的劳务纠纷,在哥伦比亚的工人间并不罕见。在文字游戏和阴谋论之中成长起来的保险行业自然也有无数种话术来对付可怜的受益人。而公司方面当然也不愿意承担起如此高额的医疗费。在各方来回踢皮球的时间里,医院也拒绝治疗一个极有可能付不出一分钱的工人。而造成这一切悲剧的根源还在于,松果的父亲签署的合同从一开始就被动了手脚。他们合法地、体面地剥夺了松果父亲的赔偿权益。
可谁又能说一个想让女儿离开那座小镇、拥有美好未来的父亲是咎由自取的呢?只是雇佣一位普通的建筑工人就准备了几十页厚的合同文件,某些人的居心叵测,昭然若揭。
松果安慰着以泪洗面的母亲,眼睁睁看着父亲签署了放弃治疗的出院协议——而就在此时,作为项目重要材料供应商之一的某家公司,突然出于“人道主义”拨了一笔不菲的救助款,垫付了医疗费。并且在这之后,那些躲藏在玻璃门后的负责人们突然愿意走出办公室,主动来到医院向松果一家赔礼,并承诺进行补偿。这前后巨大的反差让松果摸不着头脑,可无论她事后如何打听,也只能从不耐烦的负责人嘴里听说一个“西蒙公司”的名号,不过“西蒙”这个名字在哥伦比亚遍地都是,到底是谁帮助了他们,松果也是在很久之后才知道的了。
就像当时,因为偶然得知了某起不光彩的劳务纠纷,而在会议上深感愤慨地说了两句话的山,其实也不知道他的小小举动救下的到底是谁。
晋升记录(精英二阶段)
【权限记录】
以松果的身份、年龄,她本不该被卷入曼斯菲尔德的事件。不知道卡夫卡小姐是病急乱投医还是另有考虑,毕竟松果是否真的能对计划起到关键作用,我想卡夫卡小姐自己都不敢确定。
但,松果为什么答应了卡夫卡提出的要求呢?一个正常的、天真烂漫的女孩,突然被告知要前往监狱应聘工作,还要接应一位要犯逃狱,会答应吗?
其实答案很简单。
当时的卡夫卡小姐在调查档案的过程中,获悉了这件事,随后她找到了那个正在人才市场找工作,而且一脸茫然的松果。
“我这儿有一份不错的工作......而且还关系到别的事情。”
“当年有个人帮了你们......”
“现在,轮到你帮他了。”

任命助理:
博士?不,我没有打盹!只是......只是在愣神!
(……ドクター?いえ、居眠りなんかしてませんよ!ただ……ただぼーっとしてただけです!)
交谈1:
外面下雨了吗?以前我可讨厌下雨天了......地上都是泥,还会影响施工,爸爸就要到很晚才会回来。不过雨后的天气都很舒适,像现在这样待在房间里的话,也挺不错的。
(外は雨ですか?昔は雨が大嫌いでした……地面は泥だらけになって、工事にも支障が出るので、お父さんの帰りも遅くなるんです。でも雨が上がれば過ごし安い天気になりますし、こうやって部屋にいると心地良いですね。)
交谈2:
在哥伦比亚当工人的时候,日子过得可辛苦了,每天早上都要起得很早,晚上要睡得很晚,有时候稍微加个班,回过神来就发现自己没空睡觉啦......
(クルビアで土木作業員をしていた頃は毎日大変でした。朝は早かったですし、夜は遅くまで寝られなくて。もし残業でもしてしまえば、気付いた時にはもう寝る時間もなくなっていて……)
交谈3:
啊,博士,要不要一起随便去哪儿逛逛?嗯?啊......!我、我的工具包呢......难道又被我忘在施工现场了?抱、抱歉,我去去就回!
(あっ、ドクター。一緒にお出掛けしてどこか回ってみませんか?あれ?あっ!わ、私の工具バッグは何処……まさかまた工事現場に忘れてきたの?す、すみません、直ぐ戻りますから!)
晋升后交谈1:
想做的事情啊......有份稳定的工作,踏踏实实过日子就行了呗。那何必要成为干员?啊......因为这样薪水高一点,想了想好像也可以......没差吧。
(私のやりたい事?……安定した仕事があって、地に足の着いた生活が出来ればそれで良いです。じゃあどうしてオペレーターに成ったのか、ですか?それは……その方がお給料も増えますし、やることもそんなに変わらないと思って、やってみることにしたんです。)
晋升后交谈2:
感染者......在哥伦比亚,感染者工人也有不少......大家都说要远离他们,不过看他们做活的模样,也没什么差别嘛。
(感染者……クルビアでは、感染者の労働者も少なくありません……皆彼らには近づかない方が良いと言っていましたが、仕事ぶりを見ていると、感染者も私たちと大差ない様に見えました。)
信赖提升后交谈1(信赖40%):
啊......我忘记了可露希尔小姐交代的工作是什么了......是什么呢.....回去问的话肯定会挨骂吧......不如,博士?你帮帮我呗......?
(あっ……クロージャさんにお願いされた仕事、忘れちゃった……何だったっけ……戻って聞いたら怒られるに決まってるし……あの、ドクター、ちょっと助けてもらえませんか……?)
信赖提升后交谈2(信赖100%):
爸爸以前也总是说,我们要多多学习才能有更好的生活,博士,你懂的很多对吧?能不能教教我?我尽量不犯迷糊,呃,尽量。
(より良い暮らしをする為には、沢山勉強しないといけないって、お父さんによく言われました。ドクターは沢山のことを知っていますよね?私にも教えていただけませんか?なるべく集中しますから、はい、なるべく。)
信赖提升后交谈3(信赖200%):
我以前从来没想过未来的事,反正就是在拓荒队里随便找份闲工,和工匠活打一辈子交道呗。不过现在......哎,我很感谢大个子,让我遇到了博士......呃,那、那个,就是很感谢他!
(昔は未来の事なんて考えたこともありませんでした。どうせ探検隊で適当な仕事を見つけて、一生工匠としてやっていくんだって思ってましたから。でも今は……デカブツさんのお陰でドクターと出会えました……えっと、そ、その、とにかくあの人には感謝しているんです!)
闲置:
唔啊......好困......干脆和博士一起打个盹吧......
(ふぁ……眠い……ドクターと一緒に居眠りしちゃおうかな……)
干员报到:
代号松果.....今天开始为罗德岛工作,唔......请问您看见我的便携蓄电池了吗?
(コードネームはパインコーンです……今日からロドスで働かせていただきます。えっと……私の携帯用バッテリーを見かけませんでしたか?)
观看作战记录:
唔,唔,唔......完全不明白啊......
(えっと、えっと……全然分かりません……)
精英化晋升1:
谢谢您,博士......但是之后我要怎么做?啊......是不是学着其他前辈的样子就好了?好嘞......!
(ドクター、ありがとうございます……ですがこれからどうしたら良いですか?あ……他の先輩逹を見習えば良いんでしょうか?良し……!)
精英化晋升2:
唔......?又是晋升,哈哈,博士你也会犯迷糊呀,你上次不是和我说过——不一样?唔,好吧,要干啥都听博士的,咱们什么时候出发?
(えっ……?また昇進ですか?フフ、ドクターもど忘れすることあるんですね、前にも私が昇進だって――前とは違う?えっと、分かりました。ドクターの判断はいつでも正しいですから。では、何時出発しますか?)
编入队伍:轮到我啦。(私の出番ですね。)
任命队长:
和施工队长差不多意思呗?
(工事の現場責任者見たいな者ですよね?)
行动出发:
那个......目的地在哪儿来着......
(あの……目的地は何処でしたっけ……)
行动开始:
是敌人,不要手下留情!
(敵です、皆さん、手加減無用です!)
选中干员1:唔,我在认真听!
(はい、ちゃんと聞いてます!)
选中干员2:您说吧,博士!
(指示をどうぞ、ドクター!)
部署1:就在这儿?(此処ですか?)
部署2:我会像钉子一样钉在这里。
(釘の様に此処で確り支えます。)
作战中1:嘿呀!(はあっ!)
作战中2:电量储备还很充足!
(バッテリーはまだまだ持ちますよ!)
作战中3:扣动扳机!
(引き金を……引く!)
作战中4:就像平时打钉那样!
(普段通り釘を打てば大丈夫!)
4星结束行动:
呜啊,这可比造一栋房子困难多了,博士,咱们是不是有点了不起啊?
(ふぅー、家を一軒建てるよりずっと大変でした。ドクター、私逹、もしかしてちょっと凄い……ですか?)
3星结束行动:
完美收工......博士,您还满意吗?
(完璧な仕事が出来ました……ドクター、満足していただけましたか?)
非3星结束行动:
唔,是操作流程有问题吗......对不起,没能好好完成任务......
(うーん、操作手順を間違ったのかな……ごめんなさい、上手に出来ませんでした……)
行动失败:
欸,怎么开始冒火花了......抱、抱歉,都怪我......
(あれ、なんで火花が出るの……ご、ごめんなさい、私のせいです……)
进驻设施:
唔,有哪里需要维护一下吗?
(はい、何処かメンテナンスが必要ですか?)
戳一下:啊......!(あっ……!)
信赖触摸:
博士,要不要一起来看雨?虽然没什么好看的......
(ドクター、一緒に雨を見に行きませんか?特に綺麗な物でもありませんが……)
标题:明日方舟(アークナイツ)
问候:您好,博士。(こんにちは、ドクター。)