日语相似语法辨析 ているvsてある
相似用法:都可以表示结果状态。
例:
ドアが開けている。
ドアが開けてある。
区别:
1.「てある」表示动作主体意志行为的结果,因此表示自然变成的结果状态时用「ている」。
例:
✖風でドアが開けてある。
風でドアが開いている。
2.「てある」侧重点在动作行为上,与此相对,「ている」的侧重点在结果状态上。
例:
ビールが冷やしてある。
ビールが冷えている。
「てある」的例文只表示啤酒放在冰箱里,不包含啤酒是否已经冰镇好这层含义,而「ている」的例文不仅表示啤酒已经放在冰箱里,还表示啤酒已经冰镇好了。因此就有以下例文存在。
例:ビールが冷やしてあるが、まだ冷えていないだろう。