水浒传文本对比(30)
林冲传2——高衙内二戏林娘子 且说这高衙内引了一班儿闲汉,自见了林冲娘子,又被他冲散了,心中好生着迷,怏怏不乐,回到府中纳闷。过了三两日,众多闲汉都来伺候,见衙内自焦,没撩没乱,众人散了。数内有一个帮闲的,唤作干(百二十回本“乾”)鸟头富安,(简本“门下有一个唤做乾鸟头富安”)理会得高衙内意思(简本“心事”),独自一个到府中伺候。见衙内在书房中闲坐,那富安走近前去道:“衙内近日面色清减,心中少乐,必然有件不悦之事。”高衙内道:“你如何省得?”富安道:“小子一猜便着。”衙内道:“你猜我心中甚事不乐?”(简本“你猜我何事,心中不乐?”)富安(简本还有个“咲”字)道:“衙内是思想那‘双木’的。这猜如何?”衙内笑道:“你猜得是。只没个道理得他。”富安道:“有何难哉!衙内怕林冲是个好汉,不敢欺他,这个无伤。他见(百二十回本“现”)在帐下听使唤,大请大受,怎敢恶了太尉?轻则便刺配了他,重则害了他性命。小闲寻思有一计,使衙内能勾(百二十回本“够”金本“彀”)得他。(简本“小人有一计,便得他来。”)”高衙内听的,便道:“自见了多少好女娘,不知怎的只爱他,心中着迷,郁郁不乐。你有甚见识,能勾他时,我自重重的赏你。”富安道:“门下知心腹的陆虞候陆谦,他和(简本“与”)林冲最好。明日衙内躲(简本“藏”)在陆虞候(简本“陆谦”)楼上深阁,摆下些酒食,(简本“摆着酒食”)却叫陆谦去请林冲出来吃酒。教他直去樊楼上深阁里吃酒,小闲(简本“小人”)便去他家对林冲娘子说道:‘你丈夫林教头和陆谦吃酒,一时重气,闷倒在楼上,(简本“一时被酒醉倒”)叫(简本“教”)娘子快去看哩。’赚得他来到楼上。妇人家水性,见了(金本没“了”字)衙内这般风流人物,再着些甜话儿调和(简本“调弄”)他,不由他不肯。小闲这一计如何?”高衙内喝采道:“好条(百二十回本没“条”字)计!(简本“好计策!”)就今晚着人去唤陆虞候来分付了。”(简本“即唤陆谦来分付了。”)原来陆虞候家只在高太尉家隔壁巷内。次日,商量了计策,陆虞候(简本“陆谦”)一时听允,也没奈何,只要衙内欢喜,(简本“只要奉承公子”)却顾不得朋友交情。 且说林冲连日闷闷不已,懒上街去,巳牌时,听得门首有人叫道:“教头在家么?”林冲出来看时,却是陆虞候,慌忙道:“陆兄何来?”陆谦道:“特来探望,兄何故连日街前不见?”(简本“只见陆谦走到呌曰:“何故连日不见兄长?””)林冲道:“心里(简本多个“怀”字)闷,不曾出去。”陆谦道:“我同兄长去吃三(简本“两”)杯解闷。”林冲道:“少坐拜茶。”两个吃了茶起身。陆虞候道(简本“林冲遂行,陆谦出门呌阿嫂曰”):“阿嫂,我同兄长到家去吃三杯。”(简本“我和哥哥到家去吃两盃。”)林冲娘子赶到布帘下,叫道:“大哥,少饮早归。” 林冲与陆谦出得门来,街上闲走了一回。陆虞候道:“兄长(金本没长字),我们休家去,只就樊楼内吃两杯。”(简本“我和兄长去樊楼上吃两盃。”)当时两个上到樊楼内,占个阁儿,唤酒保分付,叫取两瓶上色好酒,希奇果子案(金本“按”)酒。两个叙说闲话。林冲叹了一口气,陆虞候道:“兄长(金本没长字)何故叹气?”林冲道:“贤弟(金本“陆兄”)不知,男子汉空有一身本事,不遇明主,屈沉在小人之下,受这般腌臜的气!”陆虞候道:“如今禁军中虽有几个教头,谁人及得兄长(金本没长字)的本事,太尉又看承得好,却受谁的气?”林冲把前日高衙内的事告诉陆虞候一遍。陆虞候道:“衙内必不认的嫂子。如此也不打紧,兄长不必忍气,(百二十回本“兄长休气”金本“兄且休气”)只顾饮酒。”(简本“两个上到樊楼坐下,呌酒保取酒来。两个叙说闲话”)林冲吃了八九杯酒,因要小遗,起身(简本还有下楼)道:“我去净手了来。”林冲下得楼来,出酒店门,投东小巷内去净了手。回身转出巷口,只见女使锦儿叫道:“官人,寻得我苦,却在这里!”林冲慌忙问题:“做甚么?”锦儿道:“官人和陆虞候出来,没半个时辰,(简本“官人和陆谦出来了半个时辰”)只见一个汉子慌慌急急奔来家里,对娘子说道:‘我是陆虞候家邻舍。你家教头和陆谦吃酒,只见教头一口气不来,便重(金本“撞”简本“跌”)倒了!只(金本无“只”字)叫(简本“教”)娘子且快来看视。’娘子听得,连忙央间壁王婆看了家,(简本“娘子就连忙托隔壁王婆看了家”)和我跟那汉子去。直到太尉府前小(金本无“小”字)巷内一家人家,上至楼上,(简本“我和娘子跟那汉子直到太尉府前,一个人家楼上。”)只见桌子上摆着些酒食,不见官人。恰待下楼,只见前日岳庙里啰唣娘子的那后生出来道:‘娘子少坐,你丈夫来也。’锦儿(简本“我”)慌慌下的楼时,只听得娘子在楼上叫:‘杀人!’(简本“呌苦”)因此,我一地里(简本“到处”)寻官人不见,正撞着卖药的张先生道(简本“说”):‘我在樊楼前过,见教头和一个人入去吃酒。’因此特奔到这里。(简本“官人在樊楼上吃酒,才寻到此。”)官人快去!” 林冲见说,吃了一惊,也不顾女使锦儿,三步做一步,跑到陆虞候家。抢到胡梯上,却关着楼门。(简本“知是陆谦家里,急跑到陆谦家楼梯上”)只听得娘子叫道:“清平世界,如何把我良人妻子关在这里!(简本“如何将良人妻小関在这里?”)”又听得高衙内道:“娘子,可怜见救俺!便是铁石人,也告的回转!”林冲立在胡梯上,叫(简本“喝”)道:“大嫂开门!”那妇人听的是丈夫声音,只顾来开门。(简本“急开了门”)高衙内吃了一惊,(简本“衙内大惊”)斡(金本“挖”)开了楼窗(简本“便开窗门”),跳墙走了。林冲上的楼上,寻不见高衙内,问娘子(简本“妻子”)道:“不曾被这厮(简本“他”)点污了?”娘子道:“不曾。”林冲把陆虞候家打得粉碎,将娘子下楼。出得门外看时,邻舍两边都闭了门。(简本无此细节)女使锦儿接着,三个人一处归家去了。(简本“领了娘子回家”) 林冲拿了一把解腕尖刀,径奔到樊楼前(简本“上”)去寻陆虞候,也不见了。却回来他门前等了一晚,不见回家,林冲自归。(简本没等一晚上“忿怒而回”)娘子劝道:“我又不曾被他骗了,你休得胡做。”(简本“你休得胡做,我又不曾被他骗污,官人罢休。”)林冲道:“叵耐这陆谦畜生,我和你如兄若弟,(金本“叵耐这陆谦畜生厮赶著称‘兄’称‘弟’”)你也来骗我!(简本“我和他如兄弟一般,也来弄我。”)只怕不撞见高衙内,也照管着他头面。”娘子苦劝(简本多个“不听”),那里肯放他出门。陆虞候(简本“陆谦”)只躲在太尉府内,亦不敢回家。林冲一连等了三日(简本“林冲寻了三日”),并不见面。府前人见林冲面色不好,谁敢问他。 第四日饭时候,鲁智深径寻到林冲家相探,问道:“教头如何连日不见面?”林冲答道:“小弟少(简本“事”)冗,不曾(简本多个“来”字)探得师兄。既蒙到我寒舍,本当草酌三杯,争奈一时不能周备,且和师兄一同上街闲玩一遭,市沽两盏,如何?(简本“既蒙下顾,且和师兄一同上店饮酒。”)”智深道:“最好。”两个同上街来,吃了一日酒,又约明日相会。自此,每日与智深上街吃酒,把这件事都放慢(简本“开”)了。(百二十回本有诗“正是:丈夫心事有亲朋,谈笑酣歌散郁蒸。只有女人愁闷处,深闺无语病难兴。”)