花谱 メルの黄昏 罗马音 假名 歌词

メルの黄昏
花谱-魔法α
メル
Meru
君(きみ)はそうやっていつも自分(じぶん)を責(せ)めてばかりだ
Kimi wa sou yatte itsumo jibun o semete bakarida
你总是一这样责备自己
テレビの二ュースもあの子(こ)の自殺(じさつ)も
Terebi no nyuusu mo ano ko no jisatsu mo
电视新闻和那孩子的自!杀
君(きみ)のせいではないんだよ
Kimi no seide wa nai inda yo
都不是你的错啊
メル
Meru
君(きみ)はそうやっていつも自分(じぶん)を責(せ)めてばかりだ
Kimi wa sou yatte itsumo jibun o semete bakarida
你总是这样责备自己
正義(せいぎ)はいつも移(うつ)り変(か)わる
Seigi wa itsumo utsuri kawaru
正义总在变迁
過去(かこ)など関係(かんけい)ない
Kako nado kankei nai
与过去无关
意味(いみ)を知(し)らず雪(ゆき)を見(み)ていた
imi o shirazu yuki wo mite i ta
不知其意的看着雪花
寂(さび)しさばかり積(つ)もるばかり
sabishisa bakari tsumoru bakari
只会堆积寂寞
恋(こい)をしてた見(み)えるすべてに
koi o shi teta mi e ru subete ni
恋爱中看到的全部
カーテンの隙間(しきま)で揺(ゆ)れ動(うご)く
Ka--ten no sukima de yure ugoku
在窗帘的缝隙里摇动
世界(せかい)を見(み)るメル
sekai o miru meru
看着世界meru
君(きみ)はいつも悲(かな)しい顔(かお)でテレビを見(み)てる
Kimi wa itsumo kanashī ka o de terebi o mi teru
你总是带着悲伤的表情看着电视
正義(せいぎ)などない
seigi nado na i
世上并无正义
好(す)きなものを信(しん)じなさい
sukinamono o shinji nasai
请相信喜欢的东西
でも君(きみ)は変(か)わらない
demo kimi wa kawara na i
但你是没有改变
メル
Meru
君(きみ)はそうやっていつも寂(さび)しさを建前(たてまえ)にするんだ
Kimi wa sou yatte itsumo sabishisa o tatema e ni suru nda
你总是那样把寂寞作为虚伪的假面
抱(だ)きしめても優(やさ)しく接(せ)しても
dakishimete mo yasashiku seshite mo
紧紧相拥也好温柔接触也好
どこか目(め)の奥(おく)は虚(うつ)ろなんだ
doko ka me no oku wa utsurona nda
眼睛的深处总是空虚的
メル
Meru
君(きみ)はそうやっていつも苦(くる)しさを題材(だいざい)にするんだ
kimi wa sou yatte itsumo kurushi sa o daizai ni suru nda
你总是以把痛苦为题材
悲(かな)しいことばかり思(おも)って
kanashī koto bakari omotte
只想着悲伤的事情
幸福(こうふく)を無視(むし)して
koufuku o mushi shite
无视幸福
春(はる)の海(うみ)を絶(た)えず見(み)ていた
haru no umi o ta e zu mite ita
不知尽头地看着春天的大海
その時(とき)やっと笑顔(えかお)を見(み)せた
sonotoki yatto ega o o miseta
终于在那是露出了笑容
恋(こい)をしてた あの日(ひ)のように
Ko i o shi teta ano hi no you ni
就像恋爱的那天一样
砂浜(すなはま)の上(うえ)で踊(おど)りだす
sunahama no u e de odori dasu
在沙滩上跳舞
涙(なみだ)するメル
namidasuru meru
流泪的meru
君(きみ)はいつも切(せつ)なく肌(はだ)を震(ふる)わすばかり
Kimi wa itsumo setsunaku hada o furuwasu bakari
你的肌肤总是在颤抖
冷(つめ)たいのだろう
tsumetai nodarou
一定很冷吧
抱(だ)きしめてあげるから
dakishimete agerukara
我会紧紧拥抱你
でも君(きみ)は止(と)まらない
demo kimi wa tomarana i
但你却停不下来
メル
Meru
君(きみ)は今(いま)どこにいるんだ
kimi wa ima doko ni i ru nda
你现在身在何处
書(か)き置(お)きひとつ残(のこ)さないで
Kaki o ki hitotsu nokosanaide
别留下任何什么遗言
知恵(ちえ)もなくどこにいくのだ
chi e mo naku dokoni iku noda
一无所知的你要去哪
去(さ)る先(さき)で幸(しあわ)せなのか
saru saki de shiawasena no ka
去的地方会幸福吗
意味(いみ)を知(し)らず雪(ゆき)を見(み)ていた
imi o shirazu yuki o mite ita
不知其含义地看着雪花
寂(さび)しさばかり重(かさ)なるばかり
sabishisa bakari kasanaru bakari
只会堆积寂寞
青(あお)さにまみれ生(い)き急(いそ)ぐのか
a o sa ni mamire iki isogu no ka
要在漫溢的青涩中匆忙消耗有限的生命吗
それでもいいが後悔(こうかい)するな
sore demo īga koukai suru na
即使如此也不要后悔
信(しん)じる人(ひと)も愛(あい)する人(ひと)も
shinjiru hito mo a i suruhito mo
相信的人也好 深爱的人也好 全都放弃
全(すべ)て諦(あきら)め絶(た)えぬ不幸(ふこう)を
subete akirame ta e nu fukou o
怀抱着没有尽头的不幸消失了
抱(た)きしめ消(き)えた 君は正(ただ)しいのか
dakishime ki e ta kimi wa tadashi i no ka
你是正确的吗
君(きみ)は正(ただ)しいのか
kimi wa tadashi i no ka
你是正确的吗
歌词标红那里MV上的原词是知識(ちしき)(知识),可是听起来却不太像这个词,在请教了大佬之后发现,更像知恵(ちえ)(智慧)这个词,所以我在歌词中暂且改成了知惠这个词,如有误的话。还请大佬多多指教。
「メルの黄昏/Meru的黄昏」
演唱/花谱
作词・作曲・编曲/カンザキイオリ
翻译来自BV1gD4Y1X796(视频中没写是哪位大佬翻译的。。。)
最后,

我永远喜欢花谱.jpg