拙译《木偶奇遇记》230419
And with the words, he gave Pinocchio a terrible blow on the head. Pinocchio answered with another blow, and that was the signal for the beginning of the fray. In a few moments, the fight raged hot and heavy on both sides. Pinocchio, although alone, defended himself bravely. With those two wooden feet of his, he worked so fast that his opponents kept at a respectful distance. Wherever they landed, they left their painful mark and the boys could only run away and howl. 正说着,他狠狠地给了匹诺曹脑袋一击。匹诺曹以另一击回应了他,而这也标志着这场打斗的开始。几息之间,打斗已达白热化,双方都遭受重击。尽管孤身一人,匹诺曹仍旧勇猛地捍卫自身。靠着自己那两条木腿,他动作神速,使得他的敌人对他敬而远之。不管那双脚踢在哪,男孩们只能远远跑开,失声哀号。