《Catch the Moment》歌词 翻译 假名 罗马音
lisa
そっと 吐(は)き出(だ)す ため息(いき)を吸(す)い込(こ)んだ
Sotto hakidasu tameiki o suikonda
轻轻地 将吐出的叹息 深吸回去
後悔(こうかい)は苦(にが)い味(あじ)残(のこ)して
koukai wa nigai aji nokoshite
残存的是后悔苦涩的味道
いつも なんで? 肝心(かんじん)なこと言(い)えないまま
itsumo nande? Kanjinna koto ienai mama
为什么总是? 说不出内心秘密的话语
次(つぎ)の朝日(あさひ)が顔(かお)だしてる
tsugi no asahi ga kaodashi teru
就又再次迎来明天的早晨
嫌(いや)になった運命(うんめい)を
iya ni natta unmei o
将讨厌的命运
ナイフで切(き)り刻(きざ)んで
naifu de kirikizande
用利刃去划碎吧
もう一度(いちど)やり直(なお)したら
mouichido yarinaoshitara
如果重新来过的话
キミに出会(であ)えないかも
kimi ni deaenai kamo
或许我可能不会与你相遇
僕(ぼく)の声(こえ)が響(ひび)いた瞬間(とき)に始(はじ)まる
boku no koe ga hibiita toki ni hajimaru
在我的呐喊响起的瞬间
命(いのち)のリミット 心臓(しんぞう)がカウントしてる
inochi no rimitto shinzō ga kaunto shi teru
心脏开始跳数着生命的极限
叶(かな)えても 叶(かな)えても
kanaete mo kanaete mo
再怎么实现再怎么实现
終(お)わらない願(ねが)い
owaranai negai
愿望也实现不完
汗(あせ)をかいて走(はし)った
ase o kaite hashitta
满身大汗地奔跑着
世界(せかい)の秒針(びょうしん)は いつか止(と)まった僕(ぼく)を置(お)いていく
sekai no byoushin wa itsuka tomatta boku o oite iku
世界的秒针会抛下 不知道何时停下脚步的我
あと何回(なんかい)キミと笑(わら)えるの?
ato nan-kai Kimi to waraeru no
还能有几次 能与你一同欢笑着呢
試(ため)してるんだ 僕(ぼく)を
Tameshi teru nda boku o
我正被考验
Catch the Moment
一個(いっこ)幸(しあわ)せを数(かぞ)えるたびに
ikko shiawase o kazoeru tabi ni
每细数着一次幸福
変(か)わっていく未来(みらい)に怯(おび)えて しまうけど
kawatte iku mirai ni obiete shimaukedo
就让我更加害怕着不断改变的未来 但是
愛情(あいじょう)の種(たね)を大切(たいせつ)に育(そだ)てよう
aijou no tane o taisetsu ni sodateyou
用心地灌溉著爱情的种子吧
分厚(ぶあつ)い雲(く)も やがて 突(つ)き破(ぶ)るかな
buatsui kumo mo yagate tsukiyaburu ka na
就算是再厚的云层 也终会突破吧
キミの声(こえ)が響(ひび)いた
kimi no koe ga hibiita
你的呐喊响彻著
僕(ぼく)の全身(ぜんしん)を通(とお)って
boku no zenshin o kayotte
在我全身里回响着
心臓(しんぞう)のドアをノックしてる
shinzou no doa o nokku shi teru
不断地敲著内心的门扉
「臆病(おくびょう)」でも開(あ)けちゃうんだよ
`okubyou' demo ake chau nda yo
就算「胆小」 也会敞开心扉
信(しん)じたいから
shinjitaikara
因为我愿意相信你
何(な)にもないと思(おも)ったはずの足元(あしもと)に
nani ni mo nai to omotta hazu no ashimoto ni
本来以为什么都没有的脚边
いつか深(ふか)く確(たし)かな 根(ね)を生(は)やす
itsuka fukaku tashikana newohayasu
却不知不觉地萌芽出牢固的深根
嵐(あらし)の夜(よる)が来(き)たとしても
arashi no yoru ga kita to shite mo
就算是暴风雨来袭的夜晚
揺(ゆ)らいだりはしない
yurai dari wa shinai
不会轻易动摇
何度(なんど)でも
nandodemo
无论数次
追(お)いついたり 追(お)い越(こ)したり
oitsui tari oikoshi tari
去追逐著 去超越著
キミがふいに分(わ)かんなくなって
kimi ga fui ni wakannaku natte
不知不觉地变得不了解你
息(いき)をしたタイミングが合(あ)うだけで
iki o shita taimingu ga au dake de
但仅只是与你呼吸一致
嬉(うれ)しくなったりして
ureshiku nattari shite
都能让我感到无比欣喜
集(あつ)めた一秒(いちびょう)を
atsumeta ichibyou o
我们收集的每一秒
永遠(えいえん)にして行(い)けるかな
eien ni shite ikeru ka na
能化为永恒吗
僕(ぼく)の声(こえ)が響(ひび)いた瞬間(とき)に始(はじ)まる
boku no koe ga hibiita shunkan ni hajimaru
在我的呐喊响起的瞬间
命(いのち)のリミット 心臓(しんぞう)がカウントしてる
inochi no rimitto shinzou ga kaunto shi teru
心脏开始跳数着生命的极限
叶(かな)えても叶(かな)えても
kanaete mo kanaete mo
再怎么实现再怎么实现
終(お)わらない願(ねが)い
owaranai negai
愿望也实现不完
汗(あせ)をかいて走(はし)った
ase o kaite hashitta
满身大汗地奔跑着
世界(せかい)の秒針(びょうしん)が いつか止(と)まった僕(ぼく)を置(お)いていく
sekai no byoushin ga itsuka tomatta boku o oite iku
世界的秒针会抛下 不知道何时停下脚步的我
あと何回(なんかい)
ato nankai
还能有几次
キミと笑(わら)えるの?
Kimi to waraeru no
能与你一同欢笑着呢?
試(ため)してるんだ 僕(ぼく)を
Tameshi teru nda boku o
我正被考验
Catch the Moment
逃(のが)さないよ僕(ぼく)は
nogasanai yo boku wa
不会错过 我要
この瞬間(しゅんかん)を掴(つか)め
kono shunkan o tsukame
抓住这个瞬间
Catch the Moment