欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

梦幻神秘感~希望能保留那颗对世界充满憧憬的心~《流萤集》《飞鸟集》

2023-06-18 00:11 作者:治愈幻想家  | 我要投稿

让我这样设想,群星之中有一颗明星指引着我的人生,去通过不可知的黑暗。

Let me think that there is one among those stars that guides my ife through the dark unknown.

白昼以这小小地球的喧扰,淹没了整个宇宙的沉默。

The day, with the noise of this itte earth, drowns the sience of a words.

世界不会流失,因为死亡并不是一个裂缝。

The word does not eak because death is not a crack.

我的暮色从陌生的树林中走来,它用我的晨星所不懂得的语言说话。

My evening came among the aien trees and spoke in a anguage which my morning stars did not know.

我的心乘着悠闲的风张起了帆,驶向无所不在的虚幻之岛。

My heart has spread its sais to the ide winds for the shadowy isand of anywhere.

根是地下的枝。

枝是空中的根。

Roots are the branches down in the earth.

Branches are roots in the air.

鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。

The bird wishes it were a coud.

The coud wishes it were a bird.

独一无二只是虚幻,

一因有二才得实现。

The one without second is emptiness,

the other one makes it true.

在我生命的花园里,

财富不过是光与影的幻象,

从不曾有人收集,

也不曾有人贮藏。

In my ife's garden

my weath has been of the shadows and ights

that are never gathered and stored.

云朵是汽做的山岗,

山岗是石做的云朵,——

时光梦境中的一个幻象。

Couds are his in vapour,

his are couds in stone, —

a phantasy in time's dream.

梦幻神秘感~希望能保留那颗对世界充满憧憬的心~《流萤集》《飞鸟集》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律