欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

柔刚 常驻/限定 角色语音机翻 中日文对照 东京放课后召唤师

2023-08-03 17:01 作者:宇狗歪  | 我要投稿

Normal 会話1 真面目とか、堅苦しいとか、そう言われても困る。 俺はただ、まっすぐに柔の道を行くだけだ。それ以外のことなんて俺には、考える暇もない。 常态-会话1 认真老实啦,太过死板啦,被这么说俺也很难办。 俺只是,专注地钻研柔之道。除此之外别的事情,俺没有时间去想。 * “柔之道”指的就是柔道。这一句原文“まっすぐに柔の道を行く”,直接翻应该是“径直走在柔之道上”。柔道的“道”一般指的是“方法”,可能这里也能指抽象的道路。 会話2 「柔よく剛を制す」。柔道は頑ななだけではダメだ。 相手の力をも柔らかく受け止め、それを返す。……わかってるんだが、難しい。 常态-会话2 「柔可胜刚」。柔道光靠固执蛮干是行不通的。 轻柔地接住对手的力,再还给对方……俺明白但是,还是好难。 会話3 うっ……ああ……何だ?体が、震える。 あっ……お前の剣も震えてる。一体お前、何者なんだ? 常态-会话3 唔……啊啊……怎么回事?身体在,发抖。啊……你的剑也在颤抖。你究竟,是什么人? 会話4 柔の道を目指すのは、折れぬ心を保つため。 どんなに苦難が絡みつこうと、俺は負けない。そうあろうと……思ってるんだ。 常态-会话4 以柔之道为目标,是为了保持不屈服的心灵。 无论被怎样的苦难缠上,俺都不会输。俺大概……就是那样想的。 人間関係1 アヴァルガ先生は、異世界で竜をも倒した剛の者。 ……だが、ライバルのことになると目の色変えて抑えが効かなくなるのは、困った所だと思う。 常态-人际关系1 阿瓦尔加老师,是在异世界打倒过龙的刚强之人。 ……但是,一到和对手(rival)有关的事,就连眼神都抑制不住地改变了,让人感觉很难办。 * “眼神改变”原文“目の色変えて”,大致是形容人愤怒、震惊或者专注(所以连眼神都改变了)。 人間関係2 「太陽の牡牛」。竜という大きな力を従えて尚、正々堂々と戦う姿を俺は見習いたく思う。 ……ただ、何故あんなにも忘れっぽいのだろう? 常态-人际关系2 「太阳的公牛」。龙这般伟大的力量也被他驯服,堂堂正正战斗的姿态让俺也想学习模仿一番。 ……只是,怎么感觉他那么健忘? 励まし 己の力さえ、信じられない時もあるだろう。それがどれだけ辛いか、俺には分かるつもりだ。 だから!どうか折れるな。無理をしちゃダメだ。いいな? ……頼む、わかってくれ。 常态-鼓励 有时连自己的力量,也不敢相信吧。那样有多么痛苦,俺想俺是明白的。 所以说!请不要屈服,不要勉强自己,好吗? ……拜托了,请明白俺的意思。 タッチ 俺の体に触れるな!……あっ、すまん。これには、深い事情があるんだ。 頼む、そんな悲しい目で……俺を見ないでくれ。 常态-点击 别碰俺的身体!……啊,抱歉。这也是,有深层次的原因的。 拜托了,请不要用那样悲伤的眼神……看着俺。 告白 これほどまでに心乱されるとは…。ああ。お前に惚れた! ーー修行中の未熟者だが…本気のつもりだ! 常态-告白 心绪竟然纷乱到了这个程度……啊啊。也就是说,俺已经爱上你了! ——虽然只是一个还在修行中的不成熟之人……但俺是认真的! Battle 攻撃 せいやっ! 战斗-攻击 嘿呀! 移動 任せろ! 战斗-移动 交给俺吧! ダメージ小 まだだ! 战斗-伤害小 还没完! ダメージ大 ぐあぁぁっ…… 战斗-伤害大 咕啊…… スキル 暴れるな……っ! 战斗-技能 别胡闹了……! チャージ スキル まずい!離れろ! ミズチの祟りがっ、うぐぐっ、ぐあああああ!! 战斗-必杀技 不好!快离开! 是蛟在作祟,唔咕,咕啊啊啊啊! * “蛟”原文“ミズチ”(Mizuchi)。柔刚受到了大蛇(Orochi)的诅咒,而大蛇也能算蛟。(两个词中的“chi”部分被认为是同源的。) バトル開始 この戦いで、俺は強くなる! 战斗-开始 经过此战,俺会变得更强! バトル勝利 はあっ、はあっ、はあっ、今日も、命を繋げたか…… 战斗-胜利 哈啊,哈啊,哈啊,今天也,勉强活下来了吗…… 撤退 俺は…俺に勝てなかった……ああ、悔しいな……! 战斗-撤退 俺……还是没能战胜俺自己……啊啊,不甘心……! Event 開店 おっす。お前も乱取り稽古に来たのか? え、俺と組んでみたいって? ……わかった。挑まれた勝負から俺は逃げない。そう決めている。 活动-开店 押忍。你也是来自由练习的吗?欸,想试试和俺搭档吗?……俺明白了。被挑战而和别人比赛这件事俺可是不会逃避的。那就这样决定了。 * “押忍”(Osu)主要是在日本的空手道,剑道,柔道等的武道相关人士之间被使用的问候语之一。 * “自由练习”原文“乱取り”,是柔道用语。 閉店 はぁ、はぁ……いい勝負、だったな。 怪我とか……そうだ、変なところにアザができたりしてないか?例えば、蛇が巻き付いたような! 活动-闭店 哈啊,哈啊……真是,势均力敌啊。受伤什么的……对了,身上没有在奇怪的地方长出斑痕吧?比如说,像是缠绕着的蛇一样的! * “斑痕”原文“あざ”,可以指痣、胎记、(被打出来的)青斑、紫斑、红斑。 イベント1 お前を見ていると、何故かこの胸が震える。これは、オロチの震え……? それとも、俺の……い、いや、何でもない。何でもないって! 活动-活动1 为什么每次看着你,俺的胸口就开始颤抖。这是,大蛇在颤抖?还是,俺自己……不,不是,没什么。真的没什么! Gacha 召喚 ジュウゴだ!柔の道を学んでいる。 どんな苦難にも負けないよう、俺は、強くなりたい Gacha-召唤 俺是柔刚!正在学习柔之道。 为了不输给任何苦难,俺想,变得更强。 Title タイトル 『東京放課後サモナーズ』 たとえどんな苦難が俺の体に絡みつこうと、負けない強さが、俺は……欲しい。 Title-标题 『东京放课后召唤师』 无论俺的身体被怎样的苦难缠上,都要有绝不服输的坚强,俺是……这样希望的。 泳装 Normal 会話1 押忍、いつも御指南頂き……ってお前だったか。堅苦しいのは無しと言ってもまだ慣れない。 ぎこちないのは、大目に見てくれよな。 常态-会话1 押忍,一直以来受到您的指导了……哎,是你啊。虽说不要拘礼于形式,但还是不太习惯。 还是有点不自然,请原谅俺吧。 * “不自然”原文“ぎこちない”,可以指人动作不利索笨拙,或者说话生硬。 会話2 この藪の中で、何か蛇みたいな物を見かけたら、俺の事は気にせず真っ先に逃げろ、いいな。 蛇が怖いのかって……そういう問題じゃない! 常态-会话2 在这片草丛里,要是看到什么像蛇一样的东西,就别管俺怎样赶紧先逃吧,知道了吗。 害怕蛇吗……才不是那种问题! 会話3 や、やあ、陽射しはきついがいい散策日和だな。えっ、何でそんな他人行儀だ、って…… だってお前を見ると、何だか体がおかしくなるんだ。 常态-会话3 呀,呀啊(打招呼),阳光虽然很强烈不过也算是个适合散步的好天气啊。欸,为什么这么客气见外,那个…… 因为看见你的时候,总觉得身体会变得很奇怪。 会話4 俺にはちょっと事情があって……夏休みは、いつも鍛錬漬けでやってきた。 だから、俺と遊んでも、楽しくないかも……しれないぞ? 常态-会话4 俺总是有很多麻烦事……暑假的时候,总是闷头锻炼度过的。 所以说,即使和俺一起玩,可能也开心不起来……可能吧? 人間関係1 あのごつい拳で、こーんなでっかい岩を持ち上げるって、憧れるよな……すごいよな。 俺もいつかは、そう……いつかは、だ。 常态-人际关系1 用那样一对粗大的拳头,举起那么大一块石头,真让人憧憬啊……好厉害啊。 总有一天俺也能,那样……总有一天,一定。 人間関係2 小さい頃から、ヒーローの強さに憧れた。 鍛えて、同じように強くなれると夢見てた。……子供だった、と今は思う。 常态-人际关系2 从小时候开始,俺就憧憬着英雄(hero)的强大。 不停锻炼,俺梦想着通过这样就能和他们一样强大……现在回想起来,真是孩子气啊。 励まし 強くなれなんて、俺が言える立場じゃないんだ。 だから、俺……お前と一緒に、強くなりたい。……それしか、今は言えそうにない。 常态-鼓励 变强什么的,俺没有这样说的资格。 所以,俺……想和你,一起变强。……除此之外,俺现在也说不了什么了。 タッチ うわあッ、お、俺の身体に無暗に触るな! 大丈夫か、蛇みたいな痣が出来てやしないかっ!? それに……変な誤解してしまうだろ……。 常态-点击 呜哇,嗷,别随便碰俺的身体啊! 不要紧吧,没长出像蛇一样的斑痕吧!?而且……会有奇怪的误解吧…… 告白 夏休みだとか青春だとか、そんなのずっと無縁だと思っていたこの俺だけど… お前がいるから、俺はもっと…強くなりたい。お前の事がきっと…好きなんだと思う。 常态-告白 暑假也好青春也好,俺一直认为那种事一直都与自己没有关系但是…… 自从有你在,俺就更加……想要变强了。俺想俺一定是……喜欢上你了。 Battle 攻撃 ぶつかるぞっ! 战斗-攻击 要撞上了! 移動 い、一緒に行くぞ!あぁーあぁあぁーッ!! 战斗-移动 一,一起上吧!啊啊,啊啊! ダメージ小 うがっ! 战斗-伤害小 呜嘎! ダメージ大 おっ、落ちるー! 战斗-伤害大 啊,要背过气了! * “背过气”原文“落ちる”,是柔道用语,指气绝、断气、晕过去。 スキル 落ち着くんだっ…! 战斗-技能 要冷静……! チャージ スキル 一緒に並んでいけるように、俺は強く…強くなるんだ! そういう風に、お前の事が好きなんだぁー!! 战斗-必杀技 为了能一起并肩前行,俺要变强……变得更强! 这就是,俺喜欢你的方式! バトル開始 怯えてばっかでいられるものか。こっちは、暴れてやるんだ! 战斗-开始 绝不会总是害怕下去。我,要大干一场了! バトル勝利 はぁっはぁっ…。い、命を存ながらえた…。 だけど俺、お前と一緒に行けて…良かった。 战斗-胜利 哈啊,哈啊……。命,命保住了……。 但是俺,幸好能和你一起走……真是太好了。 撤退 うわぁっ!ど、何処に行くんだ!あ、うわぁっ、暴れるなぁーっ!! 战斗-撤退 呜哇!到,到底要去哪啊!啊,呜哇,别胡闹了——!! * 好多暴れる,感觉这里指的是大蛇胡闹,上一个指的是自己要比较胡乱地行动,所以翻成了“大干一场”。(也听柔刚语气判断的,不一定对。) Event 開店 お待たせ、必要そうなものを集めておいた。そっちもいい収穫があったみたいで何よりだ。 俺たちを強くしてくれる大自然に感謝、だな。 活动-开店 久等了,俺已经收集好了看起来必要的东西。那边好像也有不错的收获,真是再好不过了。 感谢大自然让俺们变得更强,嗯。 閉店 この冒険も終わりか。でも……また会えるよな。俺……もっとお前のこと、知りたいよ。 なぜ俺の体が、心がこんなに震えるのかを……。 常态-闭店 这次的冒险也结束了。但是……还会再见面吧。俺……想知道更多,你的事情哟。 为何俺的身体,俺的心会如此颤抖呢…… イベント1 ジップラインってあの長い綱を滑って渡るのか。……べ、べべべ、べつにそんなの、怖くはない! ただ俺、長いものに触れるのが……ちょっとな。暴れたりは、しないよな? 常态-活动1 滑索(Zip Line)要从那个长长的钢索上滑过吗……才,才才才,才不是那样的,一点也不害怕! 只是俺,碰到长长的东西……还是有点那个。失控什么的,希望不会吧? Gacha 召喚 どわぁぁぁぁっ、何で俺がこんな目に!? ……これも強くなるための修行、だって? わ、わかった、なら俺のいいとこ見ててくれ! Gacha-召唤 哆哇啊啊啊啊,为什么俺变成这样了!?……这也是为了让自己变强的修行,这样吗?俺,俺明白了,那么就见识一下我好的一面吧! Title タイトル 『東京放課後サモナーズ』 俺はジュウゴ。何故か、体が震えているんだ…… まさかこれはうわさに聞く、「恋」というものだったりするのか Title-标题 『东京放课后召唤师』 俺是柔刚。为什么,身体在颤抖…… 难道这就是传说的,名为「恋爱」之物吗。

柔刚 常驻/限定 角色语音机翻 中日文对照 东京放课后召唤师的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律