欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

23年六级翻译系统十篇 港珠澳大桥

2023-06-06 18:23 作者:祁兴  | 我要投稿

With the total length of 55 kilometers,Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge is an unusual extraordinary achievement of engineering(不同寻常的工程壮举) in our country.

①在修饰成分中,有动词用定语从句The bridge ,which connected the three cities,is the longest sea-crossing (跨海的)bridge and tunnel system in the world.

②As the longest sea-crossing (跨海的)bridge and tunnel system in the world,the bridge connected the three cities.

The bridge has reduced/shortened the travelling time whithin among the three cities from 3 hours to 30 minutes .

With a huge span(跨度巨大的),the bridge made of steel and concrete has sufficiently/fully proved has the ability of China to built the record-breaking(破纪录的)megastructure/large building(巨型建筑).

With a huge span(跨度巨大的),the bridge made of steel and concrete has sufficiently/fully proved that China has the ability to built the record-breaking(破纪录的)megastructure/large building(巨型建筑).

It will promote regional integration(区域一体化) and boost the growth of economy(经济增长).

The bridge is the key for China to develope its own the overall plan of the Greater Bay Area(大湾区)

China hopes to built the Greater Bay Area(大湾区) into an area that rivals(与……相竞争/相媲美) San Francisco(旧金山),New York and Tokyo(东京) in terms of (在……上/在什么方面)technological innovation and prosperity of economy.(经济繁荣)


23年六级翻译系统十篇 港珠澳大桥的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律