欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

原神:造谣一张嘴,辟谣跑断腿

2020-12-01 16:20 作者:可莉本莉  | 我要投稿

某个钓鱼贴的标题截图

最近不知道怎么回事,原神日服开服放送又被扒拉出来,拿来钓鱼了。好吧你确实钓到了,我就是其中一个。本次事件具体就是主持人在嘉宾说出“日本元素”并没有否认。额……然后我就去了解了一下。『放送录像BV1pK411P7rX。』然后我发现这就是谣言。具体争议为以下这段中文翻译。

40.05      演示小哥:ちょっと東洋ファンタジーの雰囲気がある。

40.07-40.16大叔:あの~割と最初にこのゲームをした時は剣と魔法の世界観な、西洋の騎士の世界観だなと思ったんですけど、割と東洋的な世界観もしかり作りこまれって

40.17      演示小哥:確かに確かに

40.17-40.18大叔:この子なんかキョンシーっぽい

40.18-40.20演示小哥:そうですね。この子はキョンシーギャラですね

40.21      白衣小哥:かわいい

40.22       大叔:お符が貼ってる

40.27-40.28 白衣小哥:あ~こうやって声も聞こえてくるんですね

40.29-40.33:大叔:あそっか日本人のプレーヤのためには全部日本語で古声なんですね

40.33:     演示小哥:そうですね

40.35-40.39 大叔:あ、じゃ、それで堀江さん(堀江瞬:原神男主CV)も含めて大変だったでしょう、この作業。  日本語の慣習だから

40.41       白衣小哥:日本語の慣習とか、確かに

40.44-40.56  miHoYo工作人员:そうですね、物もの老から言いずらいやはり、あの、ま、ただ翻訳するだけではなくて、その~ま、文化によってちょっと違ってたらいいとか修正したりとか、していますので

40.57-41.02  大叔:そっか、世界で同時ですもんね。日本、中国だけじゃなく、欧米にもね、うん

41.03-41.06  白衣小哥:うわ!街並み本当に綺麗ですね。

41.10-41.11  演示小哥:中で中華っぽい感じが

41.12    白衣小哥:え~すごい!

好事者把41.10——41.06这段给翻译成了“日本元素”然后就被大肆传播,才有了这次事件。

因为我自己并不会日语,但是根据我看日漫这么久的经验来看,『中で中華っぽい感じが 』这句怎么都不像是“日本元素”,招摇者的主要目标群体就是那些不懂日语的人,比如我。但是我虽然不懂日语但是你架不住我闲啊~然后我就用翻译软件对具有争议的那段对话进行了翻译。

招摇者对他人进行误导将原以为“日语配音做的好,很有日本的感觉”给改成了“日本元素”将后半段的“很有中国风”给忽略掉。

然后造谣者便顺理成章的给米哈游扣上了“日本企业”的名号。

对本次事件我在想说:

有钱一起赚,群号发一下?

PS:有个大佬把造谣者的iD和原话截图给我了





原神:造谣一张嘴,辟谣跑断腿的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律