【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.12.23.
気高き一族(*˘︶˘*).。.:*
高贵的一族(*˘︶˘*).。.:*
译/風默然
見よ!!!
この、凛々しく、気高き姿!!!
快看呀!!!
这威风凛凛、高贵优雅的姿态!!!

…あら?
トリミングすると、
そーでもないか?
ꉂꉂ(˃ᗜ˂๑)ʬʬʬ
…咦?
裁剪了照片后,
好像看起来就不是这样了吗?
ꉂꉂ(˃ᗜ˂๑)ʬʬʬ
机の上の崖に、
ライオンキング的な佇まいに、
俺は見えているんだけどね。
ꉂ(˃▿˂๑)ꉂꉂ ァ,、'`,、'`
在桌子上的悬崖边,
以狮子王的姿态伫立着,
在我眼中倒是能看到如此景象呢。
ꉂ(˃▿˂๑)ꉂꉂ 啊哈哈哈哈
俺は下から座って見てたので、
かなりの高い場所を、
見上げてる感覚でして…。
( ˶ˆ꒳ˆ˵ )
我坐在下面看着她,
感觉是在抬头仰望
相当高的地方…。
( ˶ˆ꒳ˆ˵ )
この、♾的な乗ってるモノは、
爪研ぎでして…。
这个,她坐在上面的♾形状的东西
是个猫抓板…。
最近は、てんで見向きもしない、
全くもって使わないモノになってて…。
ただ置いてるんだったら、
「なんだか邪魔かなぁ〜?」
「スッキリするように捨てちゃうか?」
…なんて、思ってたんだけど。。。
最近,她连看都不看它一眼,
变成了完全没有使用的东西…。
只是放在那的话,
「总觉得很碍事啊〜?」
「要痛快地扔掉吗?」
…在心里这么琢磨着。。。
この場所は、
最近よくおいでになって、
外を眺める絶好の位置の机の角なのです。
実は、隣のビルの会社が、
コロナでなくなってたんだけど。
また、ポツポツと埋まってきて。
部屋からその会社の人たちが、
働いているのが見えるんですわ。
それを、楽しそうに眺めてるので、
もう少し、机をあげ底にしてあけだら、
見やすいかなー?…って、
置いてみたら!!!
这个地方,
最近她经常过来,
这桌子的一角是眺望外面的绝佳位置。
实际上,隔壁大楼的公司
因为新冠疫情而消失了。
不过,又陆陆续续地搬来了新的公司。
从房间里
可以看到那家公司的人在工作啦。
因为她看着那边时很开心的样子,
我想着,如果把桌子作为底座再抬高一点,
会不会更方便看(外面)呢?
于是(把猫抓板)放到那里试试看!!!
ビンゴ!!!
でした!!!!
♪₍₍ ٩(๑˃ꇴ˂๑)و✧*。‧˚₊*̥
Bingo!!!
猜对啦!!!!
♪₍₍ ٩(๑˃ꇴ˂๑)و✧*。‧˚₊*̥
爪研ぎもちょっとするし、
登って、隣の人を見てるし、
なんだか少し嬉しそーで❤
( ´罒`*)✧"
不仅能用上猫抓板,
而且登上它可以抬高一点,便于观察隔壁大楼里的人,
总觉得有点高兴❤
( ´罒`*)✧"
見上げてる俺も、
おそらく、嬉しそうな顔…な、はず。
ꉂ(˃▿˂๑)
抬头仰望着(她)的我
或许一样有着高兴的表情…吧,应是如此。
ꉂ(˃▿˂๑)