欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【翻唱/原创PV】アイデンティティ/翻自kanaria、初音ミク&GUMI...

2023-03-20 14:11 作者:阿库塔AkurterMories  | 我要投稿

视频内翻译,翻译内容均为原创。

注重歌词含义的严谨转换、译文与歌曲主题的契合,以及故事性、艺术性,同时尽最大努力还原语法与作者表达的情景猜想,是另类的创作及表达对艺术家欣赏之情的介质。

译:阿库塔

词:kanaria

可供参考,请以原歌词为准!


あ、ちょっと君に伝えたい

啊,稍微想向你 转告的事情


何かがあったような

好像是有一些的呢


けったい真逆の踊るベール

稀奇地完全相反 舞动的面纱


サカサマだと知って

却也知道违背常理


好意とは魅惑のプログラム

好意即是魅惑的PROGRAM


ただ差し詰めここから行き着くは愛

只是 归根结底 从此处出发 必将到达的正是爱


アイデンティティ それは嗜好のアイデンティティ

IDENTITY 那就是嗜好的IDENTITY


アイデンティティ 唸れ 君一人のせい

IDENTITY 狂啸吧 是你一个人的缘故


まだ捨てないで待って それは一つ二つのデスティニー

现在先别舍弃 等下呀 那一声两声都是命运


繋げてハッピー 落ちる 流れ星と歪なあの星

相连起来HAPPY 再落下了 流星与失真的那颗星星


重なる面影に寄り添う そっと君に寄り添う

重叠的身影逐渐相接 悄悄靠近了你


弾けだす視界 胸に飛び込むハート 光るあなたのアイデンティティ

迸裂的视野 飞入胸腔的心 那闪耀的你的IDENTITY


難儀プライド飛び込めデンジャラス さっと羽ばたく強気な狂気と

痛苦的自尊心就闯入危险之中吧 飒然扑腾着翅膀的顽固的疯狂


そんで裏切り お涙頂戴

被染上背叛 请允许我收下这滴泪水


ランブラララto足取りデンジャラス 背後隠れた二人にフォーカス

乱舞着啦啦啦以致踪迹陷入危机 予背后隐藏着的两人以相机焦点


やっと見つけた 不思議の正体

总算是找到了 不可思议的真面目


きっと恋とは真逆のプログラム

一定是 与恋爱完全相反的PROGRAM


ただ差し詰めここから行き着くは

只是 归根结底 从此处出发 必将到达的正是


アイデンティティ それは希望のアイデンティティ

IDENTITY 那就是希望的IDENTITY


アイデンティティ 唸れ 君一人のせい

IDENTITY 狂啸吧 是你一个人的缘故


まだ捨てないで待って それは一つ二つのデスティニー

现在先别舍弃 等下呀 那一声两声都是命运


すぐさまハッピー 落ちる 流れ星と歪なあの星

立刻就要HAPPY 又落下了 流星与失真的那颗星星


重なる面影に寄り添う そっと君に寄り添う

重叠的身影逐渐相接 悄悄靠近了你


弾けだす視界 胸に飛び込むハート 刻むあなたのアイデンティティ

迸裂的视野 飞入胸腔的心 雕刻下你的IDENTITY

【翻唱/原创PV】アイデンティティ/翻自kanaria、初音ミク&GUMI...的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律