欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】可知光【TakoyakiKZY】

2023-11-24 09:53 作者:みそしーる  | 我要投稿

b站链接


音乐:TakoyakiKZY

翻译:misoseal


赤 青 混ざれば

紫 赤 黄 混ざれば

橙 堂々巡り


朝の街の色


白 黒 混ざれば

忘れかけたいつかの街

涙と混ざれば

藍色に見える


(朱 藍 空 虹 青 瑠璃 翠色)


红色 蓝色 若是混杂

紫色 红色 黄色 若是混杂

橙色 来回转圈

早上的街道的颜色

白色 黑色 若是混杂

想要忘却的不知何时的街道

若是与泪水混杂的话

便能看到蓝色

(红色 蓝色 天空 彩虹 青蓝 琉璃色 翠绿色)


知らない色ばかりだそれはまだこの瞳の

奥の方 初めての感覚で

当たり前が
消える

夜空見上げながら

考えてた 「また輝きたいな」



愛したこの星の色はさ

どうして何色とも言えず

大した

値した

訳も持てないまま

净是不知道的颜色啊 那是在那双眼睛

的深处的颜色 以最初的感觉 理所当然的事物 消失掉了

抬头看着夜空之时

思索了 “还想闪耀啊”

爱过的那颗星星的颜色啊

为什么无法说出究竟是什么颜色呢

了不起的

有价值的

连理由都没有的同时


今は色彩なんてもうここには無いよ無いよただこの街が

どんな色だったのか知りたいそんなこと思うのは透明な夜の所為だ

(朱 藍 空 虹 青 瑠璃 翠色)


现在这里并没有色彩什么的哦 没有哦 没有哦 只是这条街道

曾经是什么颜色呢 想要知晓 会这样想是因为透明的夜晚的缘故

(红色 蓝色 天空 彩虹 青蓝 琉璃色 翠绿色)


曖昧な色 白黒つける

微かな夢 掴みたい刹那

泣いたって未来はもう変わらないや

安易な発想 青二才だ

緑の風が吹いている

赤っ恥でもいいだろう?

あぁ白紙に戻せないのならば

いっそ塗っていこうか

またゼロから


暧昧的色彩 添上白与黑

微弱的梦 想要抓住的刹那

即使哭泣未来也已经无法改变了啊

安逸的想法 是小孩子的东西啊

绿色的风在吹过

就算出丑也没有关系的吧?

啊啊若是无法复原成白纸的话

不如就涂抹过去吧

再次从零开始


今は色彩なんてもう必要無いよ 無いよ

「私」が色だ

どんな感情も彩りたい

そんなこと思うのは透明な

夜の所為だ


现在这里并不需要色彩什么的哦 不需要 不需要

“我”就是色彩

不管什么感情都想为此着色

会这样想是因为透明的

夜晚的缘故


色彩をもっと 響かせたいの

太陽なんて凌ぐくらいもっと

どんな色だって受け止めたい

そんなこと思うのは透明な君の所為だ


想要让色彩 更加响彻

凌驾于太阳之上的 更加

不管是什么颜色都想要了解

会这样想是因为透明的你的缘故


君の所為だったんだ


是因为你的缘故啊


(朱 藍 空 虹 青 瑠璃 翠色)


(红色 蓝色 天空 彩虹 青蓝 琉璃色 翠绿色)


【歌词翻译】可知光【TakoyakiKZY】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律