欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

不要和学文科的我聊天,否则……

2023-09-01 18:15 作者:Wanda-顺顺  | 我要投稿

我是学文科的,自己觉得自己有着三寸不烂之舌,经常口若悬河、滔滔不绝地向对方(通常是我妈)抛洒她根本不需要也不想听的知识,犹如洪水猛兽一般。比如昨天下午,我俩去一个比较新的、以前没去过的菜市场买菜(是我非舍近求远、想去体验一把),中间路过一个基督教新教的教会,门口挂着个牌子,写着“以马内利”。我妈就随便叨咕了一句,这“以马内利”是啥意思?然后我就跟打了鸡血似的,说,哎呀,你快问我呀,你快问我呀,我告诉你啥意思。我妈只能问我,说,来,这位小胖子老师,请问以马内利是什么意思?然后我从希伯来语的介词im (with)开始讲起,讲它的词尾如果加了nu是什么意思(with us),讲希伯来语的elohim和el(上帝)之间的联系,讲elohim出现的语境,背了一段《圣经·创世纪》,又唱了一段《埃及王子》里的选段(就是那句Elohim, God on high, can you hear your people’s cry),然后又说了说上帝在犹太教语境当中的其他名字(比如Ha-shem等)。


然后我问我妈:“所以这句话的意思是……?”


我妈说:“哎呀,天这么冷,你怎么还吃冰激凌啊?!”


我说:“你听没听我讲?”


我妈说:“听了,但你这讲得也太琐碎了,我就记住个with。”


我说:“记住with就挺好,所以这句话的意思是?”


我妈说:“不知道,你这又唱又跳又背经的,不知道啥意思。”


我说:“差生!妥妥的差生!这不就是God (is) with us嘛!那你知道康德叫什么名不?”


我妈说:“这咋又扯上康德了?”


我说:“答案呼之欲出,你说康德叫什么?”


我妈说:“不知道。你也没说康德的事儿啊?”


我说:“我这不都告诉你了嘛?叫以马内利啊!当然,翻译把他的名字翻译成伊曼努尔,但其实就是这个以马内利啊!”


我妈:“有你这么上课的嘛?那学生都被你折腾死了。”


我说:“这才哪到哪啊?那我问你,你说为什么这个教堂就不像我纽约房子旁边的那个教堂那么富丽堂皇?”


我妈说:“诶?前面有个蜜雪冰城,你自己再去买个冰激凌吧。”


所以,不要和学文科的我聊天,否则你可能供不起冰激凌。

不要和学文科的我聊天,否则……的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律