第八章 英汉句子成分转换规律
英汉句子成分的转换比较复杂,因为同一个意思有多种表达方式,但通过这种研究,
我们可以找到一些常用的转换规律。
第一节 英汉主语在翻译时的转换
英汉互译时,汉语的主语不一定译成英语的主语,同样英语的主语也是如此,它们
可以译成汉语的表语、宾语或谓语等。
1.1 主语与表语转换
英语的表语转换成汉语的主语。
1. Matter is anything that occupies space. 凡占有空间的都是物质。
2. The rotor is a well-designed structure. 这个转子结构设计精巧