【图文】来游戏中学英语和发现自我吧,《Celeste》游戏《蔚蓝》的英语和走出抑郁症02
Chapter 1 Forsaken City 第一章 废弃的城市
CLIMB攀登


图10是给Madeline的第一封信,引导信。
To: Madeline 致Madeline
Select Save and Quit from the pause menu at any time to take a break. You’ll resume from the same screen and you won’t lose any progress!
你可以在任何时候从中止菜单中选择保存并退出来休息一会儿。你会从同样的画面中重新继续,并且你不会丢失任何进度!
接下来是一段对话。Madeline和一个烤火的人。
烤火的人:
Ho there, fellow traveller! 好呀,一起旅行的人。
fellow是同伴的意思。
Madeline:
Oh...hi... 哦,你好。
烤火的人:
What a killer night for a hike! 对于徒步旅行来说,这是一个多么美妙的夜晚!
killer除了杀手,杀人者,还有令人激动的事物,导致死亡的事物,棘手的事物的意思。
Madeline:
I guess so. 我想是这样的。
烤火的人:
This place is so crazy. 这个地方太让人疯狂了。
I kind of can’t believe it exists! 我有些不敢相信它存在!
Madeline:
Not the easiest climb, is it? 不是最简单的攀登,对吧?
But I guess that’s what I was looking for... 但是我想,那正是我在寻找的...
烤火的人:
Whoa, that sounds pretty serious. 哇,那听起来很严肃。
I’m just happy to see another human in such a lonely place. 我只是很高兴在这么一个孤独的地方能见到另一个人。
I’m Theo by the way, an adventurer from a far off land!
顺便说一下,我是Theo,来自一片遥远大地的一名冒险家。
玩家终于知道了这个烤火的人叫Theo。
Madeline:
...
Theo:
Not much of a talker, are you? 你不太爱说话,是吗?
Mysterious lone wolf type, I get it. I’ll just imagine some dark backstory for you.
神秘的独狼类型,我知道了。我会为你想象一些黑暗的背景故事。
Madeline:
Hey, sorry. I’m Madeline. 嘿,抱歉。我是Madeline。
I’ve got a lot on my mind. 我脑子有很多东西。
Theo:
Well, Madeline, I’d say you’ve come to the right place!
好啊,Madeline,我会说你来到了正确的地方!
I’m freezing my toes off, but I can’t imagine a better place to be for some quiet reflection. 我的脚趾头正在冻掉,但是我无法想到一个更好的进行一些安静的沉思的地方。
这句话的意思是,Theo快冻死了,只能继续在这里烤火,而Madeline也不适合离开这里。
Madeline:
Yeah, maybe you’re right. 唉,也许你是对的。
What “far off land” do you hail from? 你从哪一个遥远的大地像冰雹一样来?
hail动词下冰雹,名词冰雹,像冰雹一样的事物。
Theo:
Well, my inquisitive compatriot, I doth hail from the mysterical, exotic kingdom of... Seattle.
哇,我好奇的同胞,我像冰雹一样来自于神秘的,异国风情的王国...西雅图。
inquisitive 好期待,爱钻研的。
compatriot 同胞。
doth是do的第三人称单数形式,过时用法。
exotic异国的,外来的。
这里Theo有心戏耍Madeline,已经说了compatriot同胞,还要说exotic异国的,最后答案揭晓,Seattle西雅图。
Madeline:
It sounds like a special place. 它听起来像是一个特别的地方。
Theo:
This place is wild. Why would an entire city be abandoned?这里很荒凉。为什么一整座城市被遗弃?
Madeline:
I read that some mega-corporation started building it, but then no one wanted to live here.
我听说一些特大公司开始建造它,但是没有人想要住在这里。
I wonder why... 我奇怪为什么...
Theo:
My money’s on a government cover-up. 我的钱被政府掩盖了。
Theo是不是想说纳税人的钱被浪费了。
Madeline:
What a waste, to build all of this for no reason... 多浪费啊,毫无缘由地建造这一切...
Theo:
At least we get to enjoy the leftovers. 至少我们可以享受残留的断壁残垣。
Madeline和Theo的对话还未完结,看得出,虽然前面Madeline和Old Ma’am聊的很不开心,但是Madeline和Theo聊的很开心,旅途中可能开始遇到的是让我们不开心的人,但总会遇到让自己开心的人和事。
Madeline:
Are you here to explore this city? 你是来种类探索这座城市的吗?
Theo:
Yeah, I have a thing for abandoned places. 是的,我对遗弃的地方很着迷。
have a thing for对...有点意思
And I like to think of myself as a budding photographer.
而且我喜欢把我自己想成一位暂露头角的摄影师。
bud是名词的芽,也是动词的发芽。
Madeline:
Oh really? Cool! 哦,是吗?酷!
Do you have a blog or something? 你有博客什么的吗?
Theo:
A blog? Madeline. Everyone use InstaPix now. 博客?Madeline。现在每个人在用InstaPix。
I’m TheoUnderStars, look me up! 我是TheoUnderStars(指Theo的InstaPix账号),顺便关注我!
look sb up (顺便)拜访,探望
This terrain is pretty tricky, are you turning back soon? 这里的地形相当复杂,你要马上往回走了吗?
terrain地形,tricky棘手的,狡猾的
Madeline:
Nope. I’m heading for the summit. 不,我要向封顶行进!
Theo:
I can really see the determination in your eyes! 我真的能从你的眼中看到决心。
It’s inspiring. 振奋人心!
Madeline:
If you say so. I bet you could make it to the summit too. 既然你这么说,我赌你也一定能到达山顶。
Theo:
Maybe. I don’t really care about reaching the top, TBH.
也许吧。我并不是很关心到达山顶,老实说。
TBH是To Be Honest的简写。
Oh! But I heard there are some legit old ruins up beyond the city.哦,但是我听说城市上有一些合法的古老废墟。
Like 1800’s legit. 就像是19世纪的遗迹。
I know it’s risky but I have to see them for myself. 我知道很冒险,但我必须亲眼看到它们。
旅途中难得遇到知己,可惜大家前行的目的地并不一样。Madeline终究是一个人孤独地前往山顶。
What’s that thing you say right before you do something irresponsible?
你刚才说你做了一些不负责任的事,是什么?
Madeline:
Uh... “throw caution to the wind?” 额,把小心谨慎丢到风中了?
Theo:
No, that’s not it. 不,不是。
Oh right... 哦,好吧...
YOLOOOOOOOO!
YOLO是You only live once的简写,鼓励人们及时行乐,享受生活。

图11是chapter 1的B-Side Unlocked。B面解锁。

在给Madeline的第一封信中,提到过pause menu。图12就是pause menu。PAUSED中止,注意中止不是终止。Resume恢复继续。Retry重试。Options选项。Save and Quit保存并退出。Restart Chapter重新开始章节。Return to Map返回地图。

如果选择Return to Map的话,会出现GIVE UP?放弃?Return to Map返回地图。Cancel取消。

Celeste Mountain 蔚蓝山
This memorial dedicated to those who perished on the climb
这座纪念碑献给那些在攀登中遇难的人

Ugh, I’m exhausted.啊,我精疲力尽。
在寻找自我的过程中,攀登山顶的过程中,人会筋疲力尽,所以,要保存好体力,要有耐力,最后,要有恢复力,从筋疲力尽中恢复。
Madeline筋疲力尽,学着Theo生火。前面的鸟又出现了,朝Madeline叫,Madeline说出了预告片中的那句This might have been a mistake.这也许是一个错误。

Chapter 1的A-side过关时,会提示Chapter Complete章节结束。但可以选择玩B-side。

Sever the skyline划破天际线

B-Side Complete B面完成。