【三号坑-KR】奥斯曼帝国军衔

在第一次世界大战中胜利后,奥斯曼帝国的军衔进行了数次调整,但大体保持原有结构。
1920年,奥斯曼帝国陆军将旧式的德式肩章更换为更容易辨别的领章,并在1924年再度进行调整,原肩章退居二线变为礼服专用。
仿照西欧式军衔的对应翻译,大致如下:
Müşîr(陆军元帅)
Ferîk-i evvel(陆军上将)
Ferîk-i sânî(陆军中将)
Mirliva(陆军少将)
Miralay(陆军上校)
Kaymakam(陆军中校)
Binbaşı(陆军少校)
Kolağası(陆军大尉)
Yüzbaşı(陆军上尉)
Mülâzım-ı evvel(陆军中尉)
Mülâzım-ı sânî(陆军少尉)







奥斯曼帝国海军相比陆军具有更多西化色彩。它的军衔名称翻译如下:
Amiral(海军元帅)
Birinci ferik amiral(海军上将)
Ferik amiral(海军中将)
Liva amiral(海军少将)
Kalyon kaptanı(海军上校)
Fırkateyn kaptanı(海军中校)
Korvet kaptanı(海军少校)
Kıdemli yüzbaşı(海军大尉)
Yüzbaşı(海军上尉)
Mülazım(海军中尉)
Mühendis(海军少尉)





奥斯曼帝国空军虽然早已建军,但它相对虚弱的兵力让空军至今没有摆脱附属航空队地位。