【中文翻译】네가 있는 세계로【一花依世界 韩语版/myoya】


中文VOCALOID原创曲《一花依世界》的韩语填词版,由myoya演唱
该版本填词以官方日文版为基础,稍微参考了中文原歌词
部分与日文填词的意思完全一致的部分参考了日文填词BK小鹿给出的中文翻译(cv893574),在此谨表感谢
原文翻译分开的文本请见https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_2b5d333a8
네가 있는 세계로
到你所在世界去
唱:묘야
原唱:洛天依
原作词:杏花包子
日文填词:BK小鹿
韩文填词:Reciter
作曲:LS
编曲:LS
翻译:弓野篤禎
이른 아침에 들려온 새들의 노랫소리
清晨传来鸟儿们的歌声
나를 스치는 바람에 날개옷이 일렁이네
吹拂过我的微风让羽衣也随之摇曳呢
흔들려오는 물결에 떠내려온
乘着荡漾的水波漂来的
작은 꽃잎은 나를 태우고서 떠돌고 있네
小小花瓣之舟我在漂浮着呢
산들바람이 가볍게 어루만지는 파문
微风轻柔地拂过波纹
마치 한 송이 꽃처럼 아름답게 피어오른
将宛如一朵花般美丽绽开的
그 미소가 수면 위를 비추는
那微笑映照在水面上
상상에 빠져 들떠있던 순간
沉浸在想象中激动着的那一瞬
어느새 마법이 풀려버렸어
不经意间魔法已经解开
세상이 어지럽게 변해가
世界纷纭变幻着
미래에 펼쳐질 동화
向未来展开的童话
저 끝에는 뭐가 있을까
这之后会有什么呢
알고 싶어
我好想知道
아이야아이야
哎呀哎呀
길을 오가는 수많은 사람들의 모습을
街巷来来往往的无数人影
내다본 순간 그곳은 축제가 열린 것 같아
望去那一瞬那里就像在过节
작고 향긋한 샤오롱바오 한입으로
仅靠一口小巧清香的小笼包
세상 모든 게 달콤하게 녹아내릴 것만 같아
世间的一切就似乎要甜甜地融化了
미래에 펼쳐질 동화 속에
在向未来展开的童话中
한 걸음 더 나아갈래
再前进一步吧
저 끝에는 뭐가 있을까
这之后会有什么呢
알고 싶어
我好想知道
뭐, 좋아
算啦,也好啦
올려다본 보름달 속에
抬头仰望一轮满月
내 소원을 몰래 빌어볼까
要悄悄许下我的愿望吗
이 순간이 영원할 수 있게
希望这一刻能够永恒
한결같은 이 하늘 아래서
让我们永远在一片天空之下
우울했던 불안했었던
曾郁闷过 也感到过不安
그런 순간 망설였지만
在那刻也曾犹豫过
이젠 너와 둘이서
但现在与你两人
나아갈 수 있어
我便能够前行
본 적 없는 낯선 풍경들
从未见过的一个个陌生景象
나에게는 소중한 순간들
我所珍重的一个个瞬间
쏘아 올린 빨간 불꽃처럼
即使这是一场如升天的赤红烟火般
모두 사라져버릴 꿈이어도
一切都将消逝的梦
올려다본 별하늘 속에
抬头仰望漫天星空
내 소원을 몰래 빌어볼까
要悄悄许下我的愿望吗
맘속에선 느낄 수가 있어
我在心中能够感受到
미래는 언제나 곁에 있으니
正因未来无论何时都在我身旁