欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【DEEMO II】Re:Star Fragment歌词/罗马音/翻译

2022-07-20 11:06 作者:5U级氟化氢  | 我要投稿

*翻译为Up个人的主观译文,会随时修改,欢迎指出不足

*转发收藏随意

*让我们恭喜Apo11o先生在和人合作写词时终于会说人话(

Title:Re:Star Fragment(再星のカケラ)(重生之星的碎片)

Composer:WonderRats feat. Dadaco

------

Composerwhite tail box

LyricsApo11o programwhite tail box

Vocal:駄々子


「いつか消えた星の瞬きの影で、

 二人が出会えますように。」

「不知何时消逝的群星闪烁之影,

 许愿我们还能够再次相遇。」


no ko sa re ta ho shi ku zu no gen so su ku u sa i me i ta chi

残された星屑の 元素救う再命たち

拯救残存群星之 元素的重生生命们

ka e ru ba sho sa ga shi ko to wa ri wo sa ga shi

還る場所探し 理を探し

探寻归还之处 探寻真理


a i min to a o ri ta te ru i ro do ri a ra shi

哀憫と煽り立てる彩嵐

哀悯与鼓动的彩色飓风

ki mi wa a i ta i to ka o wo ku mo ra se te i ta

君は靉靆と顔を曇らせていた

而你阴郁地戴上了满面的愁容


i te tsu ku ko ko ro ka ke nu ke ru hi ka ri ka sa ne a wa se

凍てつく心 駆け抜ける光 重ね合わせ

冻结的心灵 穿梭而过的光 不断叠加起

su gi sa ru to ki wo o tte bo ku wa ha shi ri da su

過ぎ去る時を追って僕は走り出す

为追赶即将逝去的时光我开始奔跑


yo ru ni shi ji ma a sa ni hi so ka mi tsu ke

夜に静寂 朝に密 見つけ 

深夜寂静 晨悄然 发现了

ho shi ku zu ta chi ga tsu do i o do ru rondo

星屑たちが集い 踊る円舞曲

群星聚集在一起 跳起回旋曲


zan kyo u sa ka ma ku tsu ki yo

残響 逆巻く月夜

余音 缭绕的月夜

ka ze no ta yu ta u na mi ma ni ki ra bo shi yo

風の揺蕩う波間に綺羅星よ

风摇动的波浪间闪烁的繁星

so ra e sen jyo u sa sa gu

宇宙へ線状 捧ぐ

以线朝宇宙 呈献


na zu ke bo shi hi ka re hi to tsu hi to tsu mu sun de

名づけ星光れ ひとつひとつ結んで

命名之星闪耀 一个接一个连接成结


do u ka do u ka to ho shi ni ne ga u ko do ku to ma tsu

どうか どうかと星に願う 孤独と待つ

恳请着 恳请着向群星祈愿 伴孤独等待

fu ka ku se tsu na i yo a ke to mo ni no ko shi ta ma chi ni te

深く切ない夜明け 共に残した街にて

深邃而悲伤的黎明 伴随着遗留的街道


do u ka do u ka to ho shi ni ne ga u fu ta ri wa ho ko ro bu

どうか どうかと星に願う 2人は綻ぶ

恳请着 恳请着向群星祈愿 2人展笑颜


jya a ne ma ta ne ho shi ni wa ka re te wo no ba shi

じゃあね またね 星に別れ手をのばし

该道别了 再见吧 向群星伸出告别的手

to o ku to o ku ki mi no ne mu ru se i za ma de

遠く遠く君の眠る星座まで

直到你沉睡的那遥远的星座

ko e yo to do ke

声よ届け

将声传达


-終わり-

【DEEMO II】Re:Star Fragment歌词/罗马音/翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律