欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

白日夢 (feat. 倚水)的歌词罗马音

2023-08-28 02:01 作者:ku鲸jira  | 我要投稿

本家:https://b23.tv/6cK4QMs LISTEN&DL→https://linkco.re/nrqVD0RZ "憶えているから" ◾︎Vocal: 倚水 https://twitter.com/_isui_ ◾︎Music&Lyrics: Islet  https://twitter.com/Islet_thr ◾︎Illustration: ajimita https://twitter.com/ajimita ▼Off Vocal https://piapro.jp/t/3EKQ あぁ 世界に色が付いて, a a se kai ni i ro ga tsu i te 啊啊 世界沾染上了色彩, 懐かしい夏の匂いがする, na tsu ka shi i na tsu no ni o i ga su ru 氤氲着怀念的夏天气息, あぁ 夢の狭間に立って, aa yu me no ha za ma ni da te 啊啊 伫立在梦的夹缝间, 流れる雲を見上げていた, na ga re ru ku mo wo mi a ge te i ta 仰望那变换形状的流云, あぁ そよぐ風を纏って, aa so yo gu ka ze wo ma do te 啊啊 丝丝微风萦绕腰间, 夏の亡霊は波と躍る, na tsu no bo u re i wa na mi to o to ru 夏天的亡灵也随之起舞, あぁ 夢心地に浸って, aa yu me go ko ji ni hi ta te 啊啊 就像身处梦境一般, 果ての無い青に呑まれそうだ, ha te no na i a o ni no ma re so u da 仿佛要被那一望无际的蓝所吞没, もうこのままずっと遠くへ, mo u ko no ma ma zu to to o ku he 索性就这样被你牵着, 連れ去ってしまえたらって, su re sa te shi ma e ta ra te 去到天涯海角就好了, あなたを見つめた, a na ta wo mi tsu me ta 注视着你 不禁如此想象, 蝉声響く夏空に, se n se i hi bi ku na tsu zo ra ni 夏空传来阵阵蝉鸣, そっと隠したこの想いは, so to ka ko shi ta ko no o mo i wa 悄悄藏起的这份思绪, 風に乗って遥か遠くへ, ka ze ni no te ha ru ka to o ku he 乘风飞舞 飘向遥远彼方, いつしか青藍に舞う花のように, i tsu shi ka se i ra i ni ma u ha na no yo u ni 不觉之间 我的挚爱之人, 散ってしまった愛しい人, ji te shi ma ta i to shi i hi to 已如舞于碧空的花儿般凋落, 幼気なままこの夏に, i ta i ke na ma ma ko no na tsu ni 多么希望时间能定格在, ずっと溺れていたいな, zu to o bo re te i ta i na 这稚气未脱的夏季啊, あぁ 針は影を落として, aa ha ri wa ka ge wo o to shi te 啊啊 针掉进了阴影之中, 過ぎゆく時間 置き去りのまま, su gi yu ku ji ka n o ki za ri no ma ma 逝去的时光 今天也不曾捡起, あぁ 魔法でもいいやって, aa ma ho u de mo i i ya te 啊啊 就算是魔法也好, 無邪気な姿に見惚れていた, mu jia ki na su ga ta ni mi to re te i ta 让我再度迷上你的天真模样, どれくらいこうしてたんだっけ, do re ku ra i ko u shi te ta n da ke 究竟这般过去了多久, いつまでも いつまでも, i tsu ma de mo i tsu ma de mo 这样就好 就这样吧, 続いて欲しくて, tsu tsu i te ho shi ku te 就这样直到永远, 閃光が炸く夏空に, se n ko u ga sa ku na tsu zo ra ni 夏空中烟花绽放, そっと願ったこの想いが, so to ne ga ta ko no o mo i ga 悄悄许下的这份愿望, 胸の奥を焦がしてゆく, mu ne no o ku wo ko ga shi te yu ku 激起胸中圈圈涟漪, 火花が燦燦と散り落ちるように, hi ba na ga sa n sa n to ji ri o ji ru yo u ni 就如璀璨一时的火花终归昏暗, こんな夜も終わるなら, ko n na yo ru mo o wa ru na ra 此般良辰也终将迎来天明, 思い出の中に閉じ込めて, o mo i de no na ka ni to ji ko me te 那么只要躲在回忆当中, ずっと覚えているから, zu to o bo e te i ru ka ra 就一定不会忘掉吧, 遠く響いた鐘の音が, to o ku hi bi i ta ka ne no ne ga 绵延悠扬的钟音, 終わりを告げる合図, o wa ri wo tsu ge ru a i zu 那是宣告结束的信号, 過ごした日々さえも, su go shi ta hi bi sa e mo 就连与你度过的点点滴滴, 泡のように浮かんで消える, a wa no yo u ni u ka n de ki e ru 也如肥皂泡般飘浮、破裂, 蝉声響く夏空に, se n se i hi bi ku na tsu zo ra ni 夏空传来阵阵蝉鸣, ずっと隠したこの想いは, zu to ka ko shi ta ko no o mo i wa 不曾袒露的这份思绪, 時が経っても褪せないまま, to ki ga ta te mo a se na i ma ma 任由时光荏苒也灿然如新, いつしか青藍に舞う花のように, i tsu shi ka se i ra i ni ma u ha no yo u ni 尽管你我命运已注定, 散ってしまう運命でも, ji te shi ma u sa da me de mo 如舞于碧空的花儿般凋落, 繰り返す永遠の中で, ku ri ka e su e i e n no na ka de 在这不断往复的永恒里, きっと巡り逢うんだ, ki to me gu ri a u n da 我们一定能无数次相逢, いつだって思い出せるから, i tsu da te o mo i da se ru ka ra 不论何时 记忆犹新。 wyy翻译:逗之助

白日夢 (feat. 倚水)的歌词罗马音的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律