欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【初音ミク】 黑白ride 【ナブナ】

2022-09-28 15:07 作者:弓野篤禎_Simon  | 我要投稿

翻译了歌词!


(翻译:弓野篤禎)

黑白Ride


唯有摇曳的话语 在宇宙彼端 与你两人

笑起来的星球一角 能传达到就好了 渐渐日暮的心中 唱起爱之歌


指尖的天空 你的声音 穿过耳畔

唯有未来的光芒 要告诉给你 若是远远分开 便又


我说,多少光年什么的 你一定 还

飞行前必须要说出来,这种 我都明白


但是呢,这样的拜拜 我明明是知道不行的

我如今也 仍然


仅以后悔这种话 可是找不到我的声音啊

在这十秒之后看见的 还想在你身边 更多更久


唯有连系的话语 时间流逝 你的声音也远去

在摇曳的星球一角 回过神时又 编织着中断的声音


我说,不论多少年后 对你还是

即便是起飞后的千年 梦还是


对啊 这样的拜拜 我明明知道是不行的

我对你 还是


说出已经够了之类的谎言 飞翔着摇晃着的 爱丽丝(你)的终结

我的爱真的是胆小鬼啊 尽管如此我也一定曾在身旁

仅以后悔之类的话语 可无法偿还啊 这样的事情也好

这一分钟之后的我 还想看着你 更多更多


「再来一次」 再来几次?

和你梦见的活动目标

还要几年? 可以了吗?

色彩 歌声 都不会消失的啊


将多少光年 几百年 之后的梦

载上一片奔跑起来

你一定如今 也在那里


唯有后悔之类的话 相摇曳着编织出歌声

在这十年的前方你一直都


都是黑白的 这个世界也好 那消失的泪水也好

都载上无法连系的心 你 一定一定


仅以后悔这种话 可是忘不了你的呀

在这千年之后也是独自一人 我会一直一直 在这里等着


曾是胆小鬼的我的声音也有一天

你笑道「爱哭鬼」 那样的


黑白Ride


日文歌词:

モノクロライド


揺れた言葉だけ 宇宙の彼方 君と二人きり

笑った星の隅 届けば良いと 暮れてく心に 愛の唄を


指先の空に 君の声が 耳元を通して

未来の光だけ 君に告げる 遠く離れれば また


ねぇ、何光年なんて きみじゃ まだ

飛ぶ前に言わなくちゃ、なんて もう分かってる


でもね、こんなバイバイじゃ ダメなんて知ってたのに

僕は今も まだ


後悔なんて言葉だけじゃ 見つからないよ僕の声は

十秒間の先に見てた もっとずっと 君といたくて


繋いだ言葉だけ 時は過ぎて 君の声も遠く

揺らいだ星の隅 気付けばまた 途切れた音を紡ぐ


ねぇ、何年先だって 君をまた

飛び立った千年先だって 夢はまだ


そうさ こんなバイバイじゃ ダメなんて知ってるのに

僕は君に まだ


もういいなんて嘘を吐いて 飛んで揺らいだ アリスのラスト

弱虫なんだ僕の愛は それでもきっと傍にいたのに

後悔なんて言葉だけじゃ 償えないよ こんなことも

一分間の先で僕は もっとずっと 君を見たくて


「もう一回」 もう何回?

君と夢見し活動目標

もう何年? もういいかい?

色も 唄も 消えはしないさ


何光年 何百年 先の夢を

一片乗せては走る

きっと君は今も そこで


後悔なんて言葉だけが 揺らめきあって唄を紡ぐ

十年間の先で君はずっと


モノクロだった この世界も 消えてしまったあの涙も

繋がらない心に乗せて きっときっと 君は


後悔なんて言葉だけじゃ 忘れられないよ 君の事は

千年間の先も一人 ずっとずっと ここで待つから


弱虫だった僕の声もいつか

「泣き虫」なんて君が笑う そんな


モノクロライド

【初音ミク】 黑白ride 【ナブナ】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律