欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

看完《致命女人》S02E02,我总结了10个实用口语表达~

2021-06-09 22:24 作者:大风哥Wind  | 我要投稿

致命女人第二季第二集口语笔记来啦!

1 整晚一点都没睡 not sleep a wink all night long

wink表示眨眼,可以做动词也可以做名词。not sleepa wink 这个表达非常形象,就是说眼睛眨都没咋,表示完全睡不着。也可以说 not get a wink of sleep。

比方说:

I didn't get a wink of sleep last night with all that noise. 

因为噪音,我昨晚一点都没睡。

这句话中还有个语言点,“一整晚”就是 all night long。


2 没戏了,彻底坏了 something is a goner

goner这个词是从gone变形而来。gone表示走掉了,没了。

something is a goner 意思就是,这个东西走掉啦,离开我啦,用不了啦。也可以用来形容人

比如说:

Tim has been absent from work for a week, he is definitely a goner! Tim一周都没来上班,他走定了(肯定会被辞退的)。 

再比如:When the car drove right to him, I thought he was a goner.


3 今天就到这儿吧 call it a day/night

这个表达相当实用,call it a day字面意思是“把它叫做一天”,可以理解为活动到此结束啦,这一天圆满啦。当你觉得累了,或者不想继续某个活动了,就可以用到这句话。

比方说,你和男朋友吵架吵累了,不想吵了,就可以说:

Look, we're all tired, let's call it a day.

如果是晚上,就可以相应地换成“night”。


4 一点都不/完全不not in the slightest

not in the slightest 和我们熟悉的“闹太套(not at all)”其实是一个意思,用法也一样。

比方说,

有人问你借书 “Do you mind lending me this book?”

你就可以很大方地说:Not in the slightest.


5 潘多拉的魔盒/不幸的礼物 Pandora's box

潘多拉的魔盒本身就是音译,它的英文就是“Pandora's box”。起源于希腊神话,表示打开了邪恶的盒子。

这个句子也很适合模仿造句:

When I told her the secret path, it was like opening Pandora's box, evil was about to burst forth. 

当我告诉她这个秘密时,就像打开了潘多拉的魔盒,邪恶即将迸发。


6 吸引某人的注意 catch one's eye

吸引某人的注意力,不光可以用“catch one's attention”,也可以直接用“catch one's eye”,毕竟目光过去了,自然心思也过去了嘛~


7 挪步 galumph

galumph这个词我也是第一次见,朗文给出的释义是:to move in a noisy, heavy, and awkward way,笨手笨脚,笨重又吵闹地移动。

比方说:

She didn't dance at all, she only galumphed. 

她那哪是跳舞啊,明明就是挪步子。

这个词不光可以用于走路,也可以说:galumphing through the meal 就是吃饭吃的比较狼藉。这个词相对没有那么常见,不过还挺有意思的。


8 惯着某人 pamper

pamper 本身是“细心呵护”,不含贬义。不过实际使用中,有时候会用作“娇惯”、“溺爱”的意思,有点讽刺的意味。

比方说:

Can you get your pampered ass out of bed so I can do my job? 

麻烦您把您尊贵的屁股从床上移下来,我好干活!

再比如:

I check into a hotel for a night of pampering.(我们这一天S03E06)

我在酒店住了一晚,好好享受了一番。

顺便说一句,著名纸尿裤品牌帮宝适,英文名就是Pampers(不是广告)


9 小宝贝 dumpling

dumpling不是饺子嘛?怎么变成小宝贝了?

其实英文中有不少类似的词都可以作为亲昵的称呼,相当于“宝贝”。

比如pumpkin(南瓜)也可以表示“宝贝,亲爱的”。

(其实这么说来,honey也是食物演变来的嘛~)


10 遇到麻烦了 in a jam

这个表达可以联系traffic jam(交通堵塞)来记忆,jam原本意思是“果酱”,就是黏糊糊,一大团,有种被困住的感觉。

无论是堵车还是身陷麻烦事儿,都可以用 jam,也是相当形象啦!


好了,以上就是我看完致命女人S02E02总结的10个地道口语表达。如果你希望看《致命女人》学英语,就点赞、评论告诉我吧!


上集回顾:看完《致命女人》S02E01,我总结了10个实用口语表达~





看完《致命女人》S02E02,我总结了10个实用口语表达~的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律